+385 98 9205 935 iscmentoring.eu@gmail.com

Il tuo burnout è il risultato di un senso di colpa inconscio?

da | 23.Giu. 2019 | Benessere emotivo, Coaching, Nuovi articoli

Come gli aiutanti diventano aiutanti

From social workers to medical nurses, nobody dedicates their career to helping people without a reason. OK, there are some charlatans who exploit people, like everywhere; there are some people who just hope for a safe job or status, but maybe even then there are some hidden reasons why they were attracted to such a profession.

Still, let’s stay with those helping professionals who don’t focus on money, who might be aware that they’d never be rich or promoted, who don’t bait people with glamour and promises of magic, who care to make a positive change in the lives of others.

Queste persone di solito scelgono la loro professione in base a ciò con cui possono identificarsi più facilmente e che è più familiare e personalmente importante. Alcuni di loro potrebbero essere naturalmente più empatici della media, ma molti trovano importante aiutare perché hanno già sperimentato il bisogno di aiuto, o nella loro esperienza personale, o attraverso qualcuno vicino a loro. Questi aiutanti sono i più propensi a soffrire di burnout.

Burnout is a syndrome characterized by a lack of energy, motivation, and a sense of meaning in one’s job, often resulting from long-term stress, lost ideals, and diminished hope. It frequently seeps into personal life, manifesting as anxiety and depression. On the surface, it may appear to be the result of external stress and disappointment, but deeper causes often lie beneath.

Senso esagerato di responsabilità dall'infanzia

If children face illness, violence, addiction or some other type of chronic instability in their close environment, they will usually feel the need to help. They might even feel it’s their responsibility to help, even if nobody asks them to (and some parents do ask children for help, unhealthy as it is). A small child doesn’t have enough experience to be able to estimate how (un)realistic that is.

At the same time, children naturally perceive themselves as the center of everything that is going on around them. Thus even if they don’t see themselves as contributing or causing the problem (which small children often do), they might perceive themselves as responsible for providing solutions, or at least some relief.

Naturalmente, i bambini di solito non sono la vera causa dei problemi familiari, né hanno le risorse e le esperienze necessarie per fornire un aiuto significativo. Eppure, per quanto irrealistico possa essere, i bambini si vedrebbero come parte del problema e cercherebbero di cambiare qualcosa. Alcuni bambini potrebbero essere coinvolti attivamente (per esempio, in alcuni casi di violenza domestica i bambini cercano di proteggere verbalmente o fisicamente un genitore maltrattato), e alcuni bambini cercheranno semplicemente di essere il più buoni possibile, sperando che in qualche modo questo possa raggiungere le persone importanti.

Dato che la causa del problema non è di solito collegata al bambino, è improbabile che la situazione migliori, e potrebbe col tempo peggiorare. Più i bambini sono giovani e sensibili, più è probabile che incolpare se stessi for their lack of success. This doesn’t happen on the level of rational thinking (which might not even be developed yet), but in much more instinctive, emotional parts of the brain.

Such children might spend a lot of time feeling stress, anxiety or emotional paralysis, on one hand believing they should be able to influence something, and on the other hand feeling that non importa quanto ci provino, non è abbastanza.

Quest'ultimo è un problema comune di cui soffrono molte persone, ma non tutte scelgono professioni di aiuto. Alcuni potrebbero cercare di risolvere questi sentimenti irrisolti innamorandosi di persone con problemi, che potrebbero cercare di salvare e aiutare, nella speranza inconscia che questa volta sarebbero in grado di soddisfare i bisogni degli altri e le proprie aspettative su se stessi. Questo spesso finisce con l'aiutante che diventa la vittima e ricomincia l'intero ciclo. Ma questa è un'altra storia.

Sentirsi responsabile del mondo intero

Se queste persone decidono di diventare professionisti dell'aiuto, proietteranno facilmente il loro bisogno infantile di aiutare e il loro attaccamento al raggiungimento dei risultati desiderati su molti casi che affronteranno nel loro lavoro. Allora la mancanza di successo o un successo inferiore alle aspettative può scatenare problemi d'infanzia irrisolti of feeling inadequate, unrealistic responsibility, and guilt.

Such people might spend their free time pondering the mistakes they might have made, all the things they could have done differently, the moments in which they could have used a better word or invested a bit more effort… forgetting all the mitigating circumstances, as well as the responsibility of other people.

A client I will call Adriana is a helping professional. Her parents used to fight a lot when she was a child, and sometimes fights would escalate into physical violence. Adriana felt stress and guilt, she tried to be good and cooperative, but would achieve nothing.

Besides, her mother also carried guilt and sense of inadequacy from her own childhood, which Adriana modeled through the normal process of learning through identifying with the parent of the same gender. Both parents were also very critical to Adriana, while, as is often the case, taking her qualities and good results for granted.

Quando Adriana si sente criticata nel suo lavoro, o affronta la mancanza di successo, i vecchi sentimenti di inadeguatezza e di colpa vengono fuori. Mette in discussione il suo comportamento nei dettagli, chiedendosi cosa avrebbe potuto fare diversamente, anche se razionalmente è consapevole che non sarebbe cambiato molto. Lo stress e il conflitto interiore che questo crea spesso la prosciugano di energia e, soprattutto quando torna a casa, si sente stanca e demotivata. Naturalmente, questo influenza il suo rapporto con la sua famiglia e la sua capacità di fare le faccende domestiche (che ancora una volta sente che dovrebbe essere in grado di fare bene). Allora si sente ancora più colpevole e inadeguata.

Not only that, but Adriana feels she should help others even more. She already donates to charities, but perhaps she should donate even more. Whenever a catastrophe happens somewhere in the world, she feels she should help at least a little. Sometimes she feels guilty when she allows herself to enjoy leisure time, because there are so many people suffering in the world, and maybe she could give a bit more of her time to them.

She’s aware that such extra efforts would be like a drop in the ocean, but each drop still means something. Maybe dismissing the influence of her efforts is just a way to avoid responsibility? There were people in history who achieved incredible results through their courage and hard work, in spite of seemingly insurmountable obstacles. There are people who risked their safety, or even their lives, for the change they wanted, and they are to thank for what we have today.

When enough people come together, they can bring change – maybe Adriana should be braver, louder, gather other people around her? But she lacks energy and enthusiasm, and then she wonders if it’s just selfishness.

Per un bambino piccolo, la famiglia è il mondo intero. È difficile persino essere consapevoli di qualcosa che accade al di fuori di essa. Così, proprio come gli adulti possono aspettarsi che il resto del mondo li tratti come li ha trattati la loro famiglia, possono anche proiettano il loro sentimento di responsabilità verso le loro famiglie sul mondo intero.

Come trovare l'equilibrio?

Adriana is, of course, correct when she says social responsibility is important and that even a drop in the ocean means something. If most people thought their contribution wouldn’t matter, or that somebody else should take responsibility, nothing would ever change – and that’s exactly how things often go.

Yet, Adriana takes a disproportionate, exaggerated part of that responsibility upon herself; not enough to endanger her safety and life, but enough to damage the quality of her life, and perhaps health, too. It can be more difficult to recognize a feeling as childish when there are rational arguments supporting it. And then we can go over the top.

Adriana felt great relief as soon as we managed to find and reach the lost, frightened little girl inside her, which on some level was still listening to her parents fighting. Understanding where her burden comes from and why she couldn’t resolve it as a child already gave her a much better perspective. Additional work on healing her relationship with parents helped her feel good in her own skin and appreciate the value of her efforts.

She’ll probably always desire to help people – there’s nothing wrong with it – but if she can support the little girl within, she can find balance – recognize when she had enough and value the quality of her own life without feeling guilty.

Molte persone sono sorprese di scoprire quante emozioni possono riflettere esperienze e condizionamenti infantili, anche quando queste emozioni sembrano essere causate da circostanze esterne. In particolare, i sentimenti di colpa, impotenza o inadeguatezza hanno spesso origine nell'infanzia e sono spesso alla base della depressione adulta. Vale la pena scoprire da dove vengono.

Articoli correlati:

Autostima e senso di colpa

Intimità con i propri sentimenti

Impostazione dei confini

Tutti gli articoli 

Coaching online 

Il nostro canale YouTube

Kosjenka Muk

Kosjenka Muk

I’m an Integrative Systemic Coaching trainer and special education teacher. I taught workshops and gave lectures in 10 countries, and helped hundreds of people in 20+ countries on 5 continents (on- and offline) find solutions for their emotional patterns. I wrote the book “Emotional Maturity In Everyday Life” and a related series of workbooks.

Some people ask me if I do bodywork such as massage too – sadly, the only type of massage I can do is rubbing salt into wounds.

Just kidding. I’m actually very gentle. Most of the time.

it_ITItaliano