+385 98 9205 935 iscmentoring.eu@gmail.com

Estilos de comunicación: Dirigir e informar

por | 6.Ago. 2015 | Comunicación

Among many other details when it comes to relationships and communication, it’s useful to be aware of the difference between two basic ways to express a wish or a request: directing and informing. Most people are not even aware which of these communication styles they most often use. 

El estilo de dirección expresa directamente un deseo, una petición o una demanda: "Cierra la ventana", o más suavemente: "Cierra la ventana, por favor", "¿Te importaría cerrar la ventana?", o incluso, "¿Tal vez podrías cerrar la ventana?". Independientemente de todas las cortesías y matizaciones añadidas, la petición sigue siendo clara e inequívoca.

El estilo informativo es descriptivo e indirecta; da una información en la que está implícita una sugerencia o un deseo como posibilidad, por ejemplo "¡Hay demasiado ruido aquí con la ventana abierta!" Informar a la gente prefieren motivar que expresar expectativas.

 

How do communication styles create confusion

The difference between these two communication styles can often cause misunderstanding and frustration. An “informant” might ask, “Would you like an ice-cream?” when it’s actually ellos que quiere un helado. "Dirigir" a la gente podría no entender el deseo incrustadoPor eso, si dicen "No", la posibilidad de compromiso puede perderse. Las personas "informantes" podrían entonces escuchar el "No" como una negativa a su propio deseo, en lugar de una declaración de preferencia personal por parte de una persona "directora".

Las personas que utilizan el estilo de dirección pueden simplemente no se da cuenta cuando una petición se expresa de forma informativa, lo que podría hacer que la otra persona se sintiera ignorada o rechazada. Si reconocen la petición encajada, las personas "directoras" podrían percibirla como manipuladora, pasivo-agresiva o incluso victimista. Prefieren tener claridad: primero, es ¿es una petición? Segundo: ¿qué tipo de petición es? Tercero: ¿qué importancia tiene? El estilo informativo puede resultar demasiado... poco informativo.

Las personas "informadoras", por el contrario, pueden percibir el estilo de dirección como mandón, especialmente si se utiliza sin "por favor" o "¿quieres?". Pueden sentir que ese estilo da más importancia a una petición que a las personasque es lo que desean evitar. No es así como lo perciben las personas que "dirigen"; para ellos, se trata de claridad.

Otro ejemplo de comunicación utilizado por las personas "informantes" podría ser "¿Has...?" en lugar de "¿Podrías...?". Por ejemplo, "¿Empacaste una botella de jugo?" en lugar de "¿Empacarías una botella de jugo?". Una persona que "dirija" podría volver a sentirse frustrada por la implicación de una expectativa no expresada.

Recuerdo una conversación de hace bastante tiempo, en la que una amiga mía dijo que prefería insinuar un deseo de forma indirecta, de modo que si otras personas querían rechazarlo, no tuvieran que decir "No" directamente, lo que podría resultar incómodo para algunos. Yo le contesté que prefería saber si había fue un deseo en absoluto, en lugar de preguntarse qué implicaba. Una persona "directora" podría no reconocer que el la ambigüedad se entiende como cortesía e incluso puede percibirlo como una falta de integridad. Esta es una de las razones por las que, al trabajar con parejas, advertimos repetidamente a las personas: “Presume de buenas intenciones.

Por otro lado, "informar" a la gente a veces puede malinterpretar una simple información como una petición encubierta, even when there is no request. This is understandable – if we use a certain communication style, we expect other people to use it too. This can be frustrating for such people if they feel they cannot fulfill the request or even understand it.

If such a person is a man receiving an information from a woman (for example, when a woman just needs to vent her emotions), confusion and frustration can be even more pronounced, considering that men often have an urge to “fix women’s problems” (I’m not sure how it works with homosexual couples!) The person who gave the information might then be confused and frustrated that the information was understood as an indirect request when it wasn’t meant to be.

No hay nada "bueno" ni "malo" (aunque personalmente prefiero la claridad). Es importante reconocer y apreciar estos dos estilos de comunicación, en lugar de culpar a otras personas por utilizar uno diferente al tuyo. Por sí sola, esta pequeña diferencia probablemente no signifique mucho si una relación es buena, pero puede actuar como "combustible en el fuego" si una relación ya es un desastre.

 

Relacionados:

Comunicación no verbal y sutil

How To Stop Being a People Pleaser

¿Cómo iniciar una conversación difícil si tiene miedo al conflicto?

 

Todos los artículos 

Entrenamiento en línea 

Nuestro canal de YouTube

 

communication styles

 

Kosjenka Muk

Kosjenka Muk

I’m an Integrative Systemic Coaching trainer and special education teacher. I taught workshops and gave lectures in 10 countries, and helped hundreds of people in 20+ countries on 5 continents (on- and offline) find solutions for their emotional patterns. I wrote the book “Emotional Maturity In Everyday Life” and a related series of workbooks.

Some people ask me if I do bodywork such as massage too – sadly, the only type of massage I can do is rubbing salt into wounds.

Just kidding. I’m actually very gentle. Most of the time.

es_ESEspañol