The psychology of disease is still often overlooked in medicine, with most focus going to physical symptoms. But that’s slowly changing—more professionals are starting to recognize how much our thoughts, emotions, and stress levels affect both illness and recovery, moving toward a more holistic approach to care.
Stress is most often mentioned as the main cause of chronic psychosomatic symptoms. However, in this article, I want to explore psychology of disease much further than that. In Integrative Systemic Coaching, we explore relationship patterns from childhood which influence our lives, including our health. Here I will describe some of our conclusions and experience.
Benefits of an illness
Viele körperliche Symptome, ob akut oder chronisch, können zu Unbewusste Vorteile. Einige dieser Vorteile können sein:
– Unerwünschte Hausarbeiten vermeiden,
– Vermeidung von emotionalem Stress in ungesunden Beziehungen,
– Aufmerksamkeit, Sympathie oder Hilfe zu erregen
Some people can feel offended with such a statement. “I suffer enough already, are you trying to tell me that I created this on purpose? Do you claim that I manipulate people around me?” Others are more prone to guilt and self-blame: “Yet another of my mistakes / faults!”
It’s important to understand that the Vorteile einer Krankheit sind meist nicht bewusst. Manche Menschen lernen sie instinktiv als Kinder kennen, indem sie wichtige Erwachsene und deren Verhalten beobachten. Genau wie bei anderen problematischen Mustern innerhalb der Familie geht es nicht darum, einen Schuldigen zu finden, sondern die Ursachen und ihre Folgen zu erkennen und zu beseitigen.
Vielleicht lebten Sie mit einem kranken Großelternteil zusammen, um den andere Menschen einen Bogen machten und der viel Aufmerksamkeit und Unterstützung erhielt? Oder ein Familienmitglied wurde plötzlich krank und erhielt Gesundheitsleistungen, Gegenleistung und Pflege durch den Rest der Familie? Als Kind haben Sie es vielleicht spontan als eine legitime, akzeptable Flucht vor ansonsten unvermeidlichen Erwartungen empfunden.
Many people, when they become parents, spontaneously start repeating their own parents’ behaviors. In a similar way, when we get to a certain age or circumstances, we can unconsciously feel that disease is the obvious next step.
Überlegen Sie sich die folgenden Fragen:
- Was können Sie tun bzw. vermeiden, wenn Sie krank sind?, which you couldn’t do or avoid if you were healthy? (This includes not only obvious, physical activities, but also direct or indirect communication with other people.)
- Was tun Sie von anderen Menschen erhalten wenn Sie krank sind, aber nicht, wenn Sie gesund sind?
- Was könnten Ihre Symptome sein versuchen, der Welt (oder sich selbst) zu erzählen dass Sie das nicht können?
Manche Eltern geben ihren Kindern am meisten Liebe, Aufmerksamkeit und Mitgefühl und am wenigsten Kritik, wenn sie krank sind. Wenn Kinder unter solchen Umständen erhebliche Erleichterung und emotionales Vergnügen empfinden, können sie spontan und unbewusst damit beginnen, Krankheiten für solche Zwecke zu nutzen und dies auch als Erwachsene fortzusetzen. Einige Kinder könnten wahrnehmen, dass Konflikte und Spannungen zwischen anderen Familienmitgliedern nehmen ab, wenn ein Kind krank ist. Such children can develop chronic physical symptoms or a succession of acute symptoms as a strategy of diverting other family members’ attention.
Of course, we pay a very high price for such advantages. However, it is similar with many other emotional problems which are commonly created in one’s childhood as defense mechanisms from stress (such as: anxiety, guilt, OCD, ADHD, anger, victim games…). They also replace original suffering with other kinds of suffering. This can by resolved when you reach your unconscious mind and help it finally recognize that there is no more need for this, that you are not a helpless child anymore, and that there are other, healthier solutions.
Messages by your body
Genau wie bei emotionalen Problemen können auch körperliche Schmerzen oder andere körperliche Symptome Versuche unseres Körpers, uns vor bestimmten Problemen zu warnen, for example relationship issues, outdated emotions or beliefs, imbalance in our thoughts, behavior and lifestyles.
Sometimes physical symptoms can be expressions of passive Aggression gegen unser eigenes Selbstähnlich, wie wenn Menschen unbewusst ihre eigenen Ziele sabotieren.
Behalten Sie diese Informationen im Hinterkopf, vernachlässigen Sie nicht andere Aspekte Ihres Lebensstils: nutrition, exercise, stress levels etc. Many people only focus on one aspect of a problem, forgetting that a disease, just like many other parts of life, is a complex issue.
Be also aware that psychology of disease is usually not simple. Most of the time, it reflects a cluster of unhealthy emotional patterns, not just one or two.
Verwandte Artikel:
Wie Sie sich entspannen und Stress abbauen
Interne Probleme und externe Lösungen

