+385 98 9205 935 iscmentoring.eu@gmail.com

“I Don’t Know What Do I Want!”

utworzone przez | 4.gru. 2007 | Coaching

Our desires and goals motivate us towards self-fulfillment and increase our enjoyment of life. But not just that – recognizing goals and working on them are important in coaching and psychotherapy. Since emotional conditioning and limitations are primarily reflected through nieświadomy autosabotażlub osoba czuje się niezdolna do realizacji ważnych celów, praca nad pragnieniami i celami jest często najszybszym sposobem na rozpoznanie uczuć i przekonań, które najbardziej nas sabotują. Zwłaszcza poprzez Koncentracja na celach życiowych takie jak jakość intymnego partnerstwa, poczucie własnej wartości, satysfakcjonująca praca, możemy rozpoznać blokady emocjonalne które mają największy wpływ na nasze życie. Ich rozwiązanie przynosi wiele korzyści nie tylko w pożądanym kontekście, ale także w wielu innych obszarach życia.

Yet sometimes clients just don’t know what they want! Sometimes they might recognize this as a critical issue that requires coaching. Brak celów doesn’t just cause routine, stagnant lives, it also indicates deep emotional blocks. It’s very unlikely that such people can be truly and deeply content with their lives, and they feel it too. Even if we were able to be completely satisfied with our lives and our emotional patterns, I believe that we can still grow and develop emotionally.

Brak celów występuje w kilku odmianach:

1. Klienci faktycznie mają pragnienia, ale don’t dare to acknowledge themlub oni don’t believe them attainable.

2. Klient jest w konflikt wewnętrzny o kilku opcjach.

3.Prawdziwa niezdolność odczuwanie lub rozpoznawanie osobistych pragnień i celów.

 

Pierwsze dwa przypadki zwykle nie są trudne do rozpoznania. Pierwszy wymaga pracy nad ograniczające przekonania  and emotions, perhaps including guilt or shame for having desires. (Under condition that the goals are healthy and don’t include or imply hurting other people.) Perhaps such a client was raised to take too much responsibility for other people and to put themselves last. Some people feel incapable or unworthy, and sometimes they believe that it is not possible to fulfill a certain desire. Sometimes this is true – we certainly cannot teach fleas to sing, for example. Still, even a seemingly unreachable goal can give us something to aspire to, something to dream of and motivate us (even if you only end up with fleas who start screaming at the sight of you).

Drugi przypadek, konflikt wewnętrzny, może być również spowodowany ograniczającymi przekonaniami, które powstrzymują ludzi przed dokonywaniem pożądanych wyborów. Ale jeśli życzenia wydają się sprzeczne i niezgodne, it’s highly likely that this is caused by a deep identity conflict. In short, this is a conflict amongst false personalities created on the foundation of toxic beliefs. Such a pattern is often the wynik konfliktu między rodzicami when the client was a child – especially if the parents tried to make the child choose a side. Such a situation creates limiting beliefs and false, compensatory personality parts in the child, which make it seem impossible to achieve two different desires, even if, realistically, they are not mutually exclusive (love and freedom, for example). For more information, read the articles Złożony konflikt oraz Kwantowy skok w świadomości

 

Utrata tożsamości

The last possibility, true inability to express a goal, is not so common. Starting with a presumption that for a normal person it’s almost impossible not to have some wishes at least – wishes show us what is interesting and fulfilling to us, what takes us to the next step in our personal growth – I’d say that the most important cause of this issue is odrzucenie i stłumienie prawdziwej osobowościktóry jest zastępowany toksycznymi przekonaniami i nawykami. Jest to prawdą również w dwóch pierwszych przypadkach, ale zwykle nie w takim stopniu.

Być może takie osoby doświadczyły mniejszej liczby traum, ale wystarczająco ciężkich, aby prawie całkowicie rezygnują z siebie; or a longer period of milder, but consistent neglect and suppressing of the children’s personality, usually accompanied by “brain washing” and uniemożliwianie dzieciom wybierania własnych kierunków w życiu. Such people can spend all of their lives robotically following their parents’ beliefs or unfulfilled desires, without ever really considering what they truly want.

The solution of this issue requires resolving limiting beliefs and rediscovering and reintegrating the suppressed parts of personality. But this is not all. You will need to spend some time gently, but consistently exploring – odkrywanie siebie na nowo: your preferences, desires, interests towards particular topics or activities… very likely you will need to invest time in developing new habits and skills that you didn’t have a chance to learn before. But later is better than never.

Don’t expect yourself to know at once what will you want to do with the rest of your life. It’s enough to learn to podążaj za swoimi wewnętrznymi wskazówkami z dnia na dzień, from smaller desires towards life goals. While learning to live in this way, you develop an awareness that one day, perhaps when you least expect it, might reveal a true purpose of your life. Perhaps, by following your smaller wishes, you will spend some time collecting knowledge and developing skills that will help you later in life to create your life work – the skills that perhaps you wouldn’t have patience to practice, if you knew in advance what your life mission would be.

 

Powiązane artykuły:

Complex Conflict Resolution – Transcript

Kwantowy skok w świadomości

Obserwowanie uczuć

 

Wszystkie artykuły 

Coaching online 

Kosjenka Muk

Kosjenka Muk

Ja sam defektolog -socijalni pedagog po struci i međunarodni predavač Integrative Systemic Coachinga. Do sad sam predavala u 10 zemalja i pomogla stotinama ljudi u preko 20 zemalja na 5 kontinenata u rješavanju njihovih emocionalnih obrazaca. Autorica sam knjiga “Emocionalna zrelost u svakodnevnom životu” i “Verbalna samoobrana”.
Neki ljudi me pitaju radim li masaže – nažalost, jedina masaža koju znam je utrljavanje soli u ranu.

Šalim se. Zapravo sam vrlo blaga. Uglavnom

Kosjenka Muk

Kosjenka Muk

Ja sam defektolog -socijalni pedagog po struci i međunarodni predavač Integrative Systemic Coachinga. Do sad sam predavala u 10 zemalja i pomogla stotinama ljudi u preko 20 zemalja na 5 kontinenata u rješavanju njihovih emocionalnih obrazaca. Autorica sam knjiga “Emocionalna zrelost u svakodnevnom životu” i “Verbalna samoobrana”.
Neki ljudi me pitaju radim li masaže – nažalost, jedina masaža koju znam je utrljavanje soli u ranu.

Šalim se. Zapravo sam vrlo blaga. Uglavnom

pl_PLPolski