+385 98 9205 935 iscmentoring.eu@gmail.com

Suis-je ennuyeux ? Et que faire pour y remédier ?

par | 4.Août. 2024 | Communication, Estime de soi

crédit photo : Camila Quintero Franco

Question: My ex told me I was boring. It hurts, of course. I’m not sure what to think or do about it. I’m not even sure if I really want to change. But, of course, I would like people to find me interesting. I don’t like the thought that I’m boring.

Réponse:

Let’s start with a quote by the author Terry Pratchett:

“Human beings make life so interesting. Do you know that in a universe so full of wonders, they have managed to invent boredom?”

Qui est ennuyeux ?

Boredom doesn’t come so much from the outside as from the inside. Some people can even spend most of their lives in relative isolation and not be bored. That means their thoughts and emotions are interesting enough to keep them occupied.

Les adolescents peuvent trouver les adultes ennuyeux. Les adultes peuvent trouver les adolescents ennuyeux.

Les personnes qui aiment faire la fête peuvent considérer la vie d'un scientifique comme ennuyeuse. Un scientifique peut percevoir les fêtards comme ennuyeux.

Un athlète peut être ennuyé par certains types d'art. Un artiste peut être ennuyé par le sport professionnel. Et ainsi de suite.

Nous avons tous des personnalités différentes, des intérêts différents et des styles de communication différents. On ne peut jamais plaire à tout le monde. Cela signifie que, quel que soit le type de personne que vous êtes, quelqu'un vous trouvera ennuyeux. Même si vous êtes comédien, certaines personnes peuvent trouver votre style de comédie ennuyeux. En revanche, les personnes qui partagent les mêmes idées, les mêmes intérêts et la même personnalité vous trouveront très probablement intéressant.

 

Attentes et responsabilités

People like to be entertained by others. That’s normal. But thinking that others devrait entertain us, and it’s somebody else’s fault if we are bored, indicates a personality fault. It indicates that one’s own thoughts and feelings are not stimulating enough. It also indicates entitlement and a lack of self-reflection.

Choisir de dire à quelqu'un d'autre, en particulier à un (ancien) amant, quelque chose d'aussi blessant, simplifié à l'extrême et invalidant à haute voix signifie encore plus d'irresponsabilité et d'égoïsme, c'est le moins que l'on puisse dire. Cela en dit beaucoup plus sur la personne qui le dit que sur celle qui le reçoit. Cela pourrait même indiquer qu'elle préfère le drame à une relation stable et calme.

If somebody says such a thing during a break up, it might be that they feel the need to put you down in order to “justify” ending the relationship. Again, that says much more about them than about you.

 

L'authenticité n'est pas ennuyeuse

On the other hand, some self-reflection doesn’t hurt, as long as it’s not rooted in self-hatred but in a desire for a better quality of life and relationships.

Les gens sont attirés par les émotions et les passions authentiques (à condition qu'elles soient exprimées de manière responsable). Ils s'intéressent également aux personnes qui leur témoignent de l'intérêt.

So, if you want to be more interesting to others, don’t think about what they expect, and don’t try to be who you are not. Instead, consider letting them see more of who you are. Do you let your feelings show, or are you hiding them behind irrelevant chatter? Are you ashamed of your passion, or do you love to talk about it? Are you showing genuine interest in other people and their feelings?

Cela ne suffira pas pour que tout le monde vous apprécie, car c'est tout simplement impossible. Mais les personnes qui apprécient vos qualités auront davantage l'occasion de les remarquer.

If you are easily influenced by others’ opinions or you are often bothered by feeling not good enough, consider that a lot of that might be a consequence of childhood trauma and childhood programming. We are here to help you with that.

 

En savoir plus :

Se sentir suffisamment mal : comment le reconnaître et le soigner dans ses racines

Comment surmonter le rejet social et la gêne

Guided meditation “Heal Childhood Programming for Empowerment And Self-love”

 

Tous les articles 

Coaching en ligne 

Plus de questions et de réponses

Notre chaîne YouTube

Kosjenka Muk

Kosjenka Muk

I’m an Integrative Systemic Coaching trainer and special education teacher. I taught workshops and gave lectures in 10 countries, and helped hundreds of people in 20+ countries on 5 continents (on- and offline) find solutions for their emotional patterns. I wrote the book “Emotional Maturity In Everyday Life” and a related series of workbooks.

Some people ask me if I do bodywork such as massage too – sadly, the only type of massage I can do is rubbing salt into wounds.

Just kidding. I’m actually very gentle. Most of the time.

fr_FRFrançais