+385 98 9205 935 iscmentoring.eu@gmail.com

Eifersucht

von | 2.Sep. 2008 | Liebe & Intimität, Emotionales Wohlbefinden

Eifersucht und Besitzgier

Eifersucht ist normalerweise die die kindischste Emotion of all. While experiences of fear, anger, sadness, shame and similar can be appropriate to external reality (although in most cases it’s a mixture of realistic and childish, exaggerated perception), jealousy is mostly based on an infantile feeling that we can’t receive enough love and attention, and that our sense of worth and self-esteem depends of others’ choices.

Although possessiveness towards one’s intimate partner has some roots in biology and evolution, the essence of jealousy is in Angst, dass wir nicht gut genug sind, that something is wrong with us, that somebody else (perhaps without merit, perhaps with more merit, we’re afraid) receives something we dearly want. We might also feel that love and attention is limited, that is, if one person is receiving it, another has to lose. As a Schutz vor schlechtem Selbstbild, we create anger towards the person who “steals” love from us, and often even towards the person whose love we want.

Some people whose partner fell in love with another person, judge and blame that person ruthlessly, especially if he/she dared to accept this love. (By “falling in love” I don’t mean irresponsible sex and selfish behavior towards current partner.) Often we can hear pathetic claims such as: “he stole what was most important to me”, “she ruined my life”, victim talk and similar words more appropriate to teenage music than to adult people. In many societies in history (and in some still today) adultery was punished by death, often slow and painful. Imagine the strength and depth of childish fear and feeling of unworthiness, that it makes whole civilizations ready to kill another human being for loving somebody else!

Doch selbst in hochentwickelten Gesellschaften kann der Einzelne auf eine solche Erfahrung auf dramatische Weise reagieren. Manche Menschen haben so viel Angst davor, dass sie alles tun würden, um es zu verhindern, meist durch besitzergreifendes Verhalten: controlling their partners and isolating them from other people, usually people of opposite sex, but sometimes of all the other social contacts. They might be jealous not only of people who might be potential love interests to their partners, but also partners’ families, same sex friends, even their own children. Some such people want to get rid of jealousy, but don’t know how: no rational decision is enough. Others truly believe that their jealousy is normal and justified.

Dies schafft extrem missbräuchliches Verhaltenwie dem Partner viele soziale Aktivitäten zu verbieten, misstrauische Fragen zu stellen, zu streiten, zu kritisieren, den Partner in der Öffentlichkeit zu demütigen, ihn zu erpressen, ja sogar körperliche Gewalt und Mord. Eine gesunde intime Partnerschaft ist eine Beziehung zweier Menschen, die sich darüber im Klaren sind, dass sie sich aufgrund bestimmter Eigenschaften und gemeinsamer Werte füreinander entschieden haben, und die sich auch bewusst sind, dass sich diese Eigenschaften mit der Zeit ändern können und dass ihr Partner anderen Menschen gegenüber freundlich sein kann. Übertriebene Eifersucht verwandelt die Beziehung stattdessen in Gefangenschaft, Besitz und Missbrauch.

 

Die Bedeutung des Selbstwertgefühls

People who as children had a chance to build self-esteem, a deep sense that they deserve love, will be aware that their worthiness doesn’t depend of specific other people’s choices. Thus they’ll be able to feel good about themselves and other people, even when the person they love gives attention to other people. They won’t feel the need to be “special” für diese Person (die was ein Kind von seinen Eltern will). They will accept the partner’s friendly interest in other people as a normal behavior which is not necessarily threatening. They will be aware that wir können unterschiedliche Menschen auf unterschiedliche Weise mögen. Andererseits, je weniger Selbstwertgefühl jemand hat, je mehr Leere, Scham und Verlustangst, desto mehr neigen sie zu Eifersucht und Besitzgier.

I’m not trying to promote open marriages and irresponsible sex here – even if “free love” might be a rational ideal, we are not only rational creatures. We are shaped by the world we live in and our emotional and biological needs. It’s not wise to deny it. Die meisten Ideale können missbraucht und in ungesunde Extreme getrieben werden.

I’ve met people – usually women – whose partners used such logical ideals to talk them into allowing them to sleep with other people. Not only such a person will suppress and deny her own feelings, but she will lose the feeling of stability and confidence in her partner, which kills intimacy. This becomes a background for future resentment and mistrust. From a biological point of view, a woman needs a stable partner she can lean on while raising children. These urges are still in us and there is no use denying them, although different social and biological aspects can make some individuals have different urges than the majority.

Besides, complex creatures as we are, it’s difficult enough to achieve true intimacy with one person; intime Aufmerksamkeit auf mehrere Personen zu verteilen, ist fast unmöglich, ohne die Qualität der Beziehungen zu beeinträchtigen.

Trotzdem, Biologisch bedingte Eifersucht ist in der Regel viel milder als die Prägungen aus der Kindheitund lässt Raum für gesunde Entscheidungen und ein gesundes Selbstbild. Eifersucht ist meist proportional und steht in direktem Zusammenhang mit einem negativen Selbstbild. Dies ist jedoch oft nicht bewusst. Die meisten Menschen unterdrücken ihre negativen Gefühle über sich selbst, vielleicht verstecken sie sie unter einer Maske aus Arroganz und Macht. Selbstbewusstes Verhalten ist nicht dasselbe wie Selbstwertgefühl. Ein besseres Zeichen für Selbstwertgefühl ist, wie sehr wir andere Menschen und uns selbst respektieren. Negative opinion of ourselves usually won’t allow us to truly appreciate others; usually we’ll try to avoid our feelings of inferiority by trying to belittle other people, whether within our minds or directly.

If we truly like and appreciate ourselves, if we feel deserving of love, we’ll expect it to be natural and easy to find people to love and who will love us back. We won’t experience the end of an important relationship as the “end of the world”, even if we’ll likely need to go through an initial period of sadness and emotional separation. We can also feel more respect, understanding and compassion for our partners and give them the same kind of freedom we want for ourselves.

 

Eifersucht unter Kindern

Der häufigste Auslöser für Eifersucht ist die Geburt eines neuen Kindes in a family. Children who feel the lack of love and attention will find it easier to blame the other child than the parents. For the first child, the birth of the second is usually a shock; not only most of mother’s and other people’s attention is suddenly transferred to the new child, but the older child is in the same time usually given new responsibilities and expectations which might further increase the feelings of insecurity (“you need to help with the baby…”). The younger child, on the other hand, might perceive the older as the one who is given more respect, trust and privileges, and thus develop a sense of inferiority.

Eifersucht scheint besonders ausgeprägt zu sein bei Kinder des gleichen Geschlechts. Perhaps this is because children of different sex need different kinds of attention, so they don’t feel so threatened by the type of attention given to the sibling. The other reason might be that, in the period of developing sexual roles, which is characterized by feeling attracted to the opposite sex parent, each child bonds to a different parent, so the feeling of competition is not so strong.

Eifersucht unter Kindern ist stärker wenn der Altersunterschied gering ist. Manchmal bevorzugen Eltern wirklich ein Kind gegenüber dem anderen. In der Vergangenheit war dies meist der Sohn gegenüber der Tochter, was in einigen Kulturen immer noch üblich ist, aber immer mehr Eltern bevorzugen heutzutage die Tochter gegenüber dem Sohn. Im Idealfall lieben die Eltern natürlich beide Kinder gleichermaßen, aber da es keine perfekten Menschen gibt, sind Ausnahmen die Regel.

Jede Familie ist anders und es gibt kein allgemeines Muster, das für alle gilt. Vieles hängt vom Altersunterschied zwischen den Kindern ab, aber auch von der Fähigkeit der Eltern, gesunde Liebe zu geben und Wärme. Je älter ein Kind ist und je mehr Liebe die Eltern ihm geben können, desto unwahrscheinlicher ist es, dass es Gefühle der Unzulänglichkeit und daraus resultierende Eifersucht entwickelt.

 

Eifersucht auf die Eltern

Manche Kinder sind eifersüchtig auf einen der Elternteileoft den gleichgeschlechtlichen Elternteil. Diese Art von Eifersucht ist normalerweise nicht so stark ausgeprägt, Kinder sind oft schämen sich mehr dafür and inhibited in expressing it. A child will feel much more confused and guilty about such jealousy, then when it’s about a sibling. Children are aware that in some way they are “intruders” in an adult relationship, so they’ll usually hide such feelings, even from themselves.

Solche Gefühle treten in der Regel im Alter von drei bis sechs Jahren auf, wenn Kinder ein Bewusstsein für ihre eigene Sexualität entwickeln. Der Elternteil des anderen Geschlechts wird immer attraktiver, denn durch diese Anziehungskraft erkunden Kinder ihre eigenen sexuellen Gefühle. Die gleichgeschlechtliche Eltern können als Konkurrenz erlebt werden. Then children might fantasize of this parent somehow disappearing, or allowing children to take their place. Children sometimes say things like “When I grow up, I’ll marry Dad!” or “Mom, you’re my wife!” If the parents react calmly and lovingly, but without encouraging such ideas, the child will be able to go through this phase without creating permanent patterns of inadequacy and jealousy.

If a family is chaotic and unhealthy, a child might develop an unhealthy bond to a parent. Such children might obsessively search for love and attention, and might hope that they’d be able to “save” a parent and make him happy. If one of the parents is perceived like a victim, children might hope to prove that they can make them happier than the other parent. If the parent encourages it through the pattern of emotionaler Inzest, jealousy might become a long-term and truly toxic issue. As adults, such child might feel strongly attracted to “love triangles” and situations of competing with others for the love of their partners. They might want to get rid of jealousy… but as long as those subconscious images of parents are still in them, the jealousy will persist.

Wenn Sie möchten Eifersucht überwindenliegt der Schlüssel in der Entwicklung Gefühl der Würdigkeit und das Gefühl, dass Sie Liebe verdient haben. Das hat natürlich auch positive Auswirkungen auf viele andere Bereiche des Lebens. Wir bieten Ihnen Hilfe bei den Folgen von familiären Verstrickungen und unbewussten Mustern.

Check out my workbook “Turn Jealousy into Self-esteem” on Smashwords und Amazon!

 

Verwandte Artikel:

Was ist Selbstwertgefühl?

Falling In Love With “Bad Guys” (And Girls)

When Hope is a “Negative” Emotion

Werden Sie missbraucht?

 

Alle Artikel 

Online Nachhilfe 

Kosjenka Muk

Kosjenka Muk

I’m an Integrative Systemic Coaching trainer and special education teacher. I taught workshops and gave lectures in 10 countries, and helped hundreds of people in 20+ countries on 5 continents (on- and offline) find solutions for their emotional patterns. I wrote the book “Emotional Maturity In Everyday Life” and a related series of workbooks.

Some people ask me if I do bodywork such as massage too – sadly, the only type of massage I can do is rubbing salt into wounds.

Just kidding. I’m actually very gentle. Most of the time.

de_DE_formalDeutsch (Sie)