While many people criticize their parents’ lack of love, some parents give their children seemingly too much love – aber eher unreif und bedürftig als reife elterliche Liebe. Integrative Systemic Coaching recognizes the pattern of emotional incest and its consequences, which we also call the ‘Little Prince’ or ‘Daddy’s Princess’ syndrome.
EMotivationsinzest geht es nicht nur um unreife Liebe und ungesunde Freizügigkeit. Ein Hauptproblem ist, dass ein Eltern lieben ihr Kind, als wäre es ihr Partner, expecting the child to fulfill the role and behavior of a partner. This usually happens if parents did not learn how to fulfill their needs for partnership and love through quality communication and respect – and this is common. EMotivationsinzest kommt besonders häufig vor, wenn ein Kind mit einem getrennt lebenden oder verwitweten Elternteil des anderen Geschlechts zusammenlebt, aber auch in scheinbar stabilen Familien, in denen keine reife Liebe zwischen den Eltern besteht, ist dies häufig genug der Fall.
Wie chronische innere Konflikte entstehen
Wenn Eltern durch ihre Kinder hindurch kämpfen und versuchen, sie auf eine Seite zu ziehen, kann das sehr verwirrend und beängstigend sein. Kinder versuchen immer wieder, einen Weg zu finden, beide Eltern zu lieben und ihnen zu gefallen, was oft zu inneren Konflikten führt.
(Lesen Sie mehr über komplexe interne Konflikte hier.)
When this kind of family environment is followed by one of the parents turning to a child as a substitute partner – which often happens – the consequences are not only inner conflict, but deep identity loss and confusion about love and relationships.
Ungesunde Bindung
Das Wesen des emotionalen Inzests besteht darin, dass ein Elternteil sich einem Kind als Quelle der Liebe zuwendet und unbewusst oder sogar wissentlich erwartet, dass das Kind fulfill the parent’s emotional needs. Normalerweise bindet sich ein solcher Elternteil an das Kind des anderen Geschlechts; der Vater an die jüngste Tochter und die Mutter an den ältesten Sohn, obwohl auch andere Kombinationen möglich sind, einschließlich der Bindung an ein gleichgeschlechtliches Kind. Der andere Elternteil wird in der Zwischenzeit oft abgelehnt und entfremdet, was dazu führen kann, dass er sich einem der anderen Kinder zuwendet. Manchmal können der ungesund gebundene Elternteil und das Kind den anderen Elternteil als ihr gemeinsames Kind behandeln (vor allem, wenn dieser Elternteil ein unreifer oder kranker Mensch ist).
Emotional support at the partnership level – sharing feelings and responsibilities, shared decision making, raising children together (in such a case, the bonded parent and child often take care of the remaining children and/or the other parent together), supporting each other and having someone to talk to – these things are suitable for an adult partnership, not for a parent-child relationship.
Kinder, die sich in einer solchen Situation befinden, haben vielleicht das Gefühl, dass sie den Erwartungen nicht gerecht werden können, und könnten zu ängstlich, perfektionistisch, kontrollierend sind oder sich chronisch unzulänglich fühlen. Einige Kinder hingegen genießen vielleicht diese besondere Stellung und Macht, und eine privilegierte Behandlung erwarten auch von anderen Menschen.
A parent involved in emotional incest with a child will often try to keep the child close even as they grow up, typically through manipulation, guilt, or attempts to buy their love. They may also become particularly jealous of the adult child’s partner and may attempt to sabotage those relationships.
Konsequenzen
Neben Eifersucht und Konkurrenz unter gleichgeschlechtlichen Kindern führt emotionaler Inzest zu bestimmten vorhersehbaren Folgen für das Kind. Das Kind fühlt sich gezwungen, seine eigene Identität und seine Bedürfnisse aufzugeben, um die Bedürfnisse des Elternteils zu erfüllen. Sie können sehr verantwortungsbewusst, fähig und intelligent werden, aber ohne emotionale Stabilität, ein gesundes Selbstwertgefühl oder ein stabiles Identitätsgefühl, oder sie können ins andere Extrem gehen, indem sie Verantwortung und verbindliche Beziehungen vermeiden, durch unreifes und egozentrisches Verhalten.
Die häufigsten Folgen von emotionalem Inzest für ein Kind sind (laut Martyn Carruthers):
– learning problems, asocial behavior, withdrawal, or excessive attachment to others
– lack of confidence, compassion and ability for intimacy
– lack of self-esteem and self-control
Mögliche Folgen von emotionalem Inzest im Erwachsenenalter:
– lack of identity and integrity,
– might expect worship and parental behavior (service, indulgence, “unconditional love”) from partners,
– fear of losing control
– avoidance of partnership through withdrawal, intellectualism or promiscuity,
– may perceive any expectation, request or emotional reaction of the partner as threatening manipulation,
– guilt and incapacity for true happiness,
– may oscillate between the role of a child and a tyrant,
– the need to prove their own “specialness”, including through lies, bragging and obsessions,
– perfectionism; inability to accept criticism,
– may feel compulsive attraction to married people and “love triangles”.
What is “normal”?
The guilt of a child who was in such a way expected to “pay back” for being born and raised, in combination with the guilt of taking someone else’s position in the family, is usually too deep and too strong to be consciously explored. People brought up in this way may consider manipulation, lack of boundaries or egotism to be normal and justified, and may rarely set boundaries or search for independent happiness.
Wir stellen fest, dass emotionaler Inzest häufiger zwischen Müttern und Söhnen vorkommt als zwischen Vätern und Töchtern oder anderen Kombinationen. Ein Grund dafür könnte sein, dass Männer in der Vergangenheit in der Regel familienferner waren und außerhalb der Familie nach Anerkennung und Zustimmung suchten, während Frauen an ihre Familien gebunden und auf sie beschränkt waren und innerhalb der Familie nach emotionaler Unterstützung suchten, da es selten möglich war, diese von ihren Ehemännern zu bekommen. In letzter Zeit, als die Männer sich stärker an der Familie orientierten, wurden Vater-Tochter-Bindungen immer häufiger.
Viele Frauen, mit denen ich gearbeitet habe, bestätigten, dass sie die Erfahrung gemacht haben, dass ihr Partner sich seiner Familie, insbesondere seiner Mutter, unterordnet. Zu den Symptomen können gehören:
-
zu viel Zeit mit seiner Mutter verbringt und von seiner Frau oder Freundin erwartet, dass sie ihn begleitet und dies gutheißt
-
die Mutter übermäßig und manchmal unhöflich in die Entscheidungsfindung in der Partnerschaft einzubeziehen
-
der Mutter zu erlauben, ihre Schwiegertochter zu kritisieren oder zu demütigen und sogar zu versuchen, die Enkelkinder gegen sie aufzubringen.
Conflicts between a mother-in-law and the son’s wife are traditional and almost legendary in many countries. This speaks to the prevalence of emotional incest between mothers and sons (though the problem may sometimes also be in the daughter-in-law, and not just in the husband-mother-in-law relationship).
Ask your partner to imagine how he would feel if he put his own life and family first. Ask your partner about her feelings of owing something to her parent and how she would feel if she stopped trying to make the parent happy and expressed her true feelings to him. Expect guilt, incredulity and justifications in favor of parents (e.g. “my mother/father did so much for me” … “it’s normal that people care for their families” and similar responses).
Komplementäre Muster
Auch, wenn Sie der Partner einer solchen Person sind, untersuchen Sie Ihre eigenen emotionalen Muster; why did such a person romantically attract you? People with this syndrome are usually strongly romantically attracted to people of the opposite sex with the same pattern, and in marriage they alternate between the roles of a parent and a child to one another. Over time, they become irritated by their partner’s behavior (‘You are the same as my father!’), or they feel subtle guilt about leaving their parents, so they may withdraw emotionally and sabotage intimacy. This can lead to divorce, victim games … or focusing on a child as a partner substitute, which carries the pattern to the next generation.
Wenn Sie diese Situation ändern wollen, müssen Sie als erstes die Verantwortung für sich selbst und Ihr eigenes Glück übernehmen. Wenn die andere Person sich nicht ändern will (ich empfehle Ihnen beiden, sich von einem Experten beraten zu lassen, bevor Sie zu einem solchen Schluss kommen), können Sie nicht viel mehr tun, als sich zu fragen, warum Sie in dieser Situation bleiben. Was müssen Sie glauben, um sie zu akzeptieren? Um sich zu motivieren, fragen Sie sich: Wie wird mein Leben in fünf oder zehn Jahren aussehen, wenn die Situation so bleibt wie sie ist? Wie könnte es aussehen, wenn Sie diese Zeit stattdessen in die Arbeit an Ihrer persönlichen Entwicklung investieren würden?
These questions open up deep insights not only about your relationships patterns and how much you believe you deserve to be happy and loved, but also about your financial independence. Women especially might feel limited in this area as they may face realistic limitations, such as taking care of children, employers’ reluctance to hire single mothers, or lack of education and work experience due to the time invested in motherhood.
Doch noch mehr werden wir durch unsere gewohnheitsmäßigen Überzeugungen über uns selbst und unsere Fähigkeiten oder über Geld und das Leben im Allgemeinen eingeschränkt. Die Lösung finanzieller Probleme kann eine tiefgreifende Veränderung Ihres Identitätsgefühls, Ihrer Wahrnehmung der Realität und eine konsequente Änderung Ihres Verhaltens erfordern. Das lässt sich nicht in ein paar Wochen oder Monaten bewerkstelligen, also geben Sie sich Zeit und haben Sie Geduld mit sich selbst.
Wenn ein Elternteil ein Kind wird
Ein weiteres toxisches Muster ist die Erwartung der elterlichen Liebe an ein Kind. Eltern hoffen vielleicht unbewusst, dass sie in einer Beziehung zu einem Kind die Liebe erfahren können, die ihnen in ihrer frühen Familie gefehlt hat. Eltern, die mit unzureichender Unterstützung aufgewachsen sind, haben manchmal das Gefühl, dass ein Baby die einzige Person sein könnte, die sie akzeptiert und so liebt, wie sie sind, die einzige Person, der sie jemals wirklich nahe sein können.
Consequently, a parent might feel an urge to earn, or even buy, approval and love from a child. An expectation that the child will take care of the parent’s feelings is even more present than in the previously discussed emotional incest. This is a common cause of children being “spoiled”. Such children may unconsciously feel that they are not truly loved for who they are, but for what is expected from them. They may try to compensate for this lack of love in the only way they learned – by demanding more and more from parents and later from other people.
Viele Menschen glauben, dass Freizügigkeit allein verwöhnte Kinder hervorbringt. Nachgiebigkeit ist ein Teil des Problems, aber nicht der einzige. Eltern, denen es an gesunden Grenzen mangelt, sind nicht in der Lage, diese ihren Kindern zu vermitteln. Das setzt einen Mangel an Selbstwertgefühl und reifer Liebe voraus.
Some parents who seek a substitute parent in their child, don’t spoil the child, but they express their expectations in other ways, such as acting bedürftig, schwach und hilflos. Dies ist eine extremere Version der Suche nach einem Partnerersatz, mit ähnlichen, aber intensiveren Folgen für das Kind. Solche Kinder haben das Gefühl, dass sie sich Verantwortungen und Herausforderungen stellen müssen, die weit über ihre Erfahrungen, Fähigkeiten und ihren Entwicklungsstand hinausgehen. Verallgemeinert Angst ist eine sehr häufige Folge, gefolgt von hartnäckigen Gefühl der Unzulänglichkeit und Angst vor Kontrollverlust.
This article is a part of the book “Emotionale Reife im alltäglichen Leben“
Verwandte Artikel:
Was passiert, wenn ein Liebespartner ein Elternersatz ist?
Sind Sie bereit, ein Kind zu bekommen?