Most people enter marriage full of ideals of mutual love and respect “until death do us part” and happy, smart and cooperative children. Life, however, is not quite so tidy and organized, so it often faces us with challenges, as if saying, “Really? Well, let’s see how you cope with diese?”
Almost everybody who is in a long-term relationship or marriage, sooner or later feels tempted to end that relationship and perhaps start a new one. This is a situation that often causes political arguments. On one hand, people who feel a stable, long-term relationship as an important life value, might perceive their own (and others’) youthful decision in an overly absolute way, and judge themselves or others if they don’t stick to a badly informed decision to the end of their lives.
Religious people in particular can find themselves in a deep conflict between their values that require preservation of marriage, and the conclusion that they are married to an incompatible person, that they are not happy and they are not likely to ever be happy. Personally, I think it’s almost insane to expect young, inexperienced people, strongly influenced by hormones, popular culture and romantic dreams (not to mention Übertragung), um eine Entscheidung zu treffen, an die sie sich bis zum Ende ihres Lebens halten können. In jedem anderen Bereich des Lebens erwarten vernünftige Erwachsene, dass junge Menschen Fehler machen und daraus lernen; Fehler sind der schnellste und effizienteste Weg zu lernen. Und doch wird von jungen Menschen oft erwartet, dass sie die wichtigste Person in ihrem Leben auf Anhieb richtig auswählen oder für immer an einer uninformierten, wenig durchdachten Entscheidung festhalten.
On the other hand, it’s fairly common that people end potentially great relationships and marriages because they are not ready to invest effort in them, or they expect the other person to make them happy without giving much in return. Besides, children are often involved, as well as the question of financial security (which is less important from an ethical perspective, but might be greatly relevant from the practical point of view).
Was die Kompatibilität betrifft, so können theoretisch die meisten Menschen kompatibel sein, wenn sie beide Toleranz, Respekt, Verantwortung und eine gesunde Kommunikation zeigen. In der Realität jedoch, egal wie stark sie ihre Liebe erklären, geben Menschen nur selten ihre Verhaltensmuster, unreifen Reaktionen und sogar einfache Gewohnheiten auf. Liebe ist offensichtlich nicht genug, um partnerschaftliche Fähigkeiten zu entwickeln. Wenn man dann noch unrealistische Erwartungen, kindliche Emotionen und die Biologie (die für sich genommen schon einen ungeheuer komplexen Einfluss hat) hinzufügt, entsteht ein Chaos, das nur wenige Menschen gekonnt zu steuern wissen.
Well-informed readers might say: why even defend the concept of marriage? Marriage was historically founded as an economic contract that controls people so that a family can increase material wealth and control who inherits it. Still, a stable family makes raising children easier, and many people do want to create a long-term relationship in which understanding, trust and respect would grow with time, rather than superficial short-term ones. When I talk about marriage, I have in mind such a quality long-term relationship, regardless if it’s “legalized” or not.
Der Zweck dieses Artikels ist nicht, eine endgültige Schlussfolgerung zu ziehen, denn I don’t believe in simplifying life and forcing everyone into a same box. Yet I think it’s important to approach this question from different points of view, so that some people might be helped in their decision making – or, even better, in preventing disappointments.
“Love is a decision, not an emotion”
Love is a particularly abstract word. It can include a variety of feelings, some superficial and based on hormones and projections, some based on one’s relationship with parents, and some deeper and more realistic. The concept if love is often twisted and manipulated in many ways. Most types of love include some kind of need or yearning, a pleasant expectation of receiving something that was missing in our lives. Such love usually dissipates with time.
All die Verwirrung und Enttäuschung, die damit einhergehen, veranlassen manche Menschen dazu, einen philosophischen Ansatz für die Liebe zu wählen, der auf der Idee basiert, dass die Liebe eine bewusste Entscheidung, die sich in täglichen Bemühungen und Verhalten widerspiegelt. Diese Philosophie beinhaltet manchmal die Idee, dass wir bei einer Person bleiben sollten, egal welche Versuchungen und Umstände auftreten, und unser Leben dieser Beziehung widmen sollten, auch wenn wir unglücklich und frustriert sind. Die Idee ist, dass Unglücklichsein und Frustration sind in jeder Beziehung vorprogrammiert.Wenn wir mit einer Person zusammenbleiben, haben wir zumindest die Chance, diese Beziehung ständig zu vertiefen und zu verbessern, neue Ebenen des Lernens und des Vertrauens zu finden; aktiv Glück zu schaffen, anstatt es in der Welt um uns herum zu suchen.
This is all beautiful and true – in some circumstances and for some people. Usually in ideal circumstances, when both people are at least moderately compatible, considerate and well-meaning. If a relationship is basically good, people can suppress and reject superficial desires and urges in favor of more important values their primary relationship fulfills. But what if such a choice demands suppression of deep, essential needs and values? What if all that effort and investment results in disappointment over and over again? With time, this will result in either depression, or bitterness, occasional explosions, or physical disease. Sometimes accumulated frustration can be expressed in indirect ways, for example towards children.
Love could be described as a feeling of fulfillment, happiness, integrity, or perhaps as a desire for the other person to be happy. The latter is actually one of the better definitions, but countless testimonies I’ve heard show that Sie können einen anderen Menschen nicht wirklich glücklich und gesund machen, if they don’t take that responsibility in their own hands, and especially if you do it at the expense of your own integrity and values. That would mean taking a parental role towards your partner, which damages not just the giver, but the receiver too. You cannot learn people’s lessons instead of them.
Wenn es so einfach wäre, jemanden zu lieben, nur weil wir uns dafür entscheiden, dann sollten wir theoretisch in der Lage sein, mit den meisten zufällig ausgewählten Passanten glücklich zu sein. Selbst wenn wir die Biologie, die Hormone und die frühkindlichen Eindrücke außer Acht lassen (gegen diese Einflüsse kämpfen wir ohnehin die meiste Zeit an), stellt sich immer noch die Frage nach Kompatibilität: Kompatibilität von Intellekt, Emotionen, Wünschen, Bedürfnissen und Werten (siehe: Werte vs. Persönliche Eigenschaften). Selbst kleine Unverträglichkeiten und Enttäuschungen können sich über viele Jahre hinweg ansammeln und im Inneren köcheln; wie könnten wir das bei einer erheblichen Unverträglichkeit nicht erwarten?
Sogar biologische Unverträglichkeit can be detrimental to a relationship: some people might be anxious and sensitive to stress while others seek excitement and risk; some people might be very physical while others live in their minds, some people can be emotionally sensitive and very empathetic, while others can lack either or both. Deep understanding and companionship is very difficult to achieve in such circumstances. And we didn’t even start on all the emotional and behavioral patterns people learn in childhood.
Es stimmt, dass Emotionen flüchtig und kurzlebig sind und von der Biologie und Kindheitserinnerungen beeinflusst werden (die viel stärker sind, als den meisten Menschen bewusst ist). Können wir unsere Gefühle wählen? Considering that emotions are created in the subconscious mind, I’d say that you don’t choose what you feel; what you can choose is how you will respond zu Ihren Emotionen und dem, was Sie mit ihnen tun wollen. Ich empfehle Ihnen, sich um Ausgewogenheit zu bemühen, nicht um Extreme. Erforschen Sie, was jede Ihrer inneren Stimmen sagt und warum, und welche davon es wert ist, befolgt zu werden; was wollen Sie langfristig, nicht nur vorübergehend.
Reality is rarely so poetic and inspired as idealism, but in the end few people manage to escape it. It’s rare that people give up on such a long-term effort such as marriage for no good reason. In the background of divorce there are usually years of suffering and sacrifice that an external observer wouldn’t notice.
Die schöne Philosophie, die ich zu Beginn dieses Abschnitts beschrieben habe, setzt Reife, Verantwortung und Anstrengung auf beiden Seiten voraus. Die Realität sieht oft anders aus, und viele Menschen sind unreif und nicht bereit, zu kooperieren und sich zu ändern. Unsere Entscheidungen und Bemühungen vertiefen nicht automatisch eine Beziehung, aber das Gefühl der Erfüllung, wenn der Partner sie zu schätzen weiß und in ähnlicher Weise darauf reagiert, schon. Wenn eine Beziehung sich nicht vertieft und wächst, können wir sie dann noch Liebe nennen? Wenn sich jemand ignoriert, abgewiesen, benutzt oder missbraucht fühlt, selbst nach Jahren liebevoller und verantwortungsvoller Bemühungen, ist es dann fair, ihm das Glück um der Theorien willen zu verweigern?
Besides, why would stability be more important than compatibility? Why would a relationship have to be “poisoned” with the idea that perhaps it won’t last? Why should we have to bond someone to us till the end of our lives? There are relationships that can grow till the end of the couple’s lives, and there are those who cannot last that long, but can be deep and fulfilling for some time. Why not end them with love and respect while we still can? Die Qualität einer Beziehung wird nicht unbedingt daran gemessen, wie lange sie andauert. Menschen sind unterschiedlich und das Leben ist komplex.
We shouldn’t ignore our biological and psychological makeup, either. More than anything, as I wrote in the article “Wie Sie die Leidenschaft am Leben erhalten“, unsere Gehirne sind so verdrahtet, dass sie allem, was wir als stabil und erwartet wahrnehmen, keine Bedeutung mehr beimessen, to make place for learning new things and accessing our environment for potential danger. And what is marriage than a promise that a relationship will be stable and expected, under control? Even the best among us cannot avoid the fact that our brains simply file the expected into “low priority”, even if it’s a human being important to us. That’s simply our biology that helped us survive, no matter how much it goes against our relationship ideals.
Therefore, wouldn’t it be more stimulating for our long term relationships if we had a culture that taught us nobody really belongs to another and nobody owes emotions to another? That respecting someone’s freedom (and our own) is more important than trying to bind them? That Wachstum durch Herausforderung ist wichtiger als Sicherheit?
The fact is – again because of our biological heritage that urges us to conserve energy – Stabilität und Glück motivieren Menschen nur selten zum Wachstum. Most commonly, it’s crises and problems that motivate people to grow – and which way they will grow, depends of their willingness to learn. You can read more about this in the article “Verwandeln Sie emotionalen Schmerz in Leidenschaft und Inspiration“. Why not then prevent crises by willingly allowing more challenge and unattachment in our relationships? Paradoxerweise könnte dies sie stärker machen.
To go back to integrity and important life values: if our essential values and needs are not fulfilled within a relationship, what can claim more importance? For some people, religious values can have priority over personal values. This is OK if you so choose, but it doesn’t mean that different values are less respectable. Some people choose their values not on the basis of religion, but years of experience, thought, exploration and observing consequences.
Ist es in Ordnung, das persönliche Glück zu suchen?
Here’s an interesting quote:
“Marriage isn’t for you. You don’t marry to make yourself happy, you marry to make someone else happy. More than that, your marriage isn’t for yourself, you’re marrying for a family. Not just for the in-laws and all of that nonsense, but for your future children. Who do you want to help you raise them? Who do you want to influence them? Marriage isn’t for you. It’s not about you. Marriage is about the person you married.” (Seth Adam Smith)
Das klingt wunderschön, fast heilig. Und doch ist dies eine schöne Idee, die ins Extrem getrieben wird, und Extreme sind NIE gesund, egal wie schön sie klingen. Viele vereinfachte Ideen fallen auseinander, wenn sie mit der Realität konfrontiert werden, wie der Kommunismus und das Christentum, um nur diese beiden zu nennen, historisch gesehen so schön gezeigt haben.
Did you ever try denying your feelings, needs and happiness not only for days or weeks, but years and years? You might have felt how stressful, energy-sapping, life-denying that feels. Whoever believes that people “should” be happy sacrificing for others and ignoring lack of fulfillment and lack of balance obviously never even came close to experiencing it (or is very skillful in lying to themselves).
This quote still suggests that in some way you’d be able to experience meaning, fulfillment and some sort of pleasure, even if only in fulfilling your own ideals. But what if the other person is not really a good partner for you? What if, in spite of your efforts and sacrifice, things are getting worse and worse? What if, with time, you and your partner have simply developed in different directions? We’ve seen plenty times in history how oversimplified, unrealistic attempts to achieve perfection turn into rigid hypocrisy and suffering.
There are plenty of people who perceive others’ efforts and idealism as a weakness to be exploited, as in business, so in relationships. There are even more people who are simply not a good match to you, whether emotionally, intellectually, or at the level of life values. How long can you tolerate it? What’s the point of life without joy? How long can you suppress your emotions, without them bursting out in other ways: through manipulation, passive aggression, depression or disease?
Auch, was für ein Beispiel wollen Sie Ihren Kindern geben? Würden Sie wollen, dass sie auf eine ähnliche Art und Weise leben? Die Bewahrung der Ehe um jeden Preis war in der Vergangenheit eine Möglichkeit, das Überleben zu sichern, indem man eine Gesellschaft stabiler machte, aber jetzt ist unser Überleben nicht mehr bedroht (oder zumindest nicht auf traditionelle Weise). Wenn Überlebenstraditionen zu einem vereinfachten Dogma werden, führen sie zu Heuchelei, subtiler und nicht ganz so subtiler Gewalt und unglücklichen Kindern. (Etwas weiter unten gehe ich etwas ausführlicher auf die Folgen für Kinder ein. )
Es scheint seltsam, dass ich das menschliche Streben nach Glück verteidigen muss. Können wir überhaupt Menschen sein und einen so grundlegenden Teil unserer Natur vernachlässigen? Dennoch war Glück im Laufe der Geschichte zugunsten des Überlebens der Gemeinschaft verpönt, und noch immer bevorzugen viele Menschen extreme, vereinfachte Überzeugungen und Ideale, statt Komplexität und Ausgewogenheit.
Liebe oder Pflicht?
So, in a case where happiness in a relationship is not achievable, is the purpose of marriage happiness (love), or duty? I guess everybody chooses for themselves; what I don’t like is judging other people according to rigid beliefs, if we didn’t experience how it feels to be them. Life is already hard enough; to be a good parent, employer/employee and similar we already need to sacrifice a lot; do we have to judge people who don’t want to give up every chance for happiness?
Der entscheidende Fehler unserer Gesellschaft ist in diesem Zusammenhang vielleicht Kinder und Jugendliche mit dem Ideal der Liebe und des Glücks in der Ehe zu erziehen, nur um sie später zu drängen, aufgrund des Pflichtideals verheiratet zu bleiben. Wenn Menschen verheiratet bleiben, auch wenn sie unglücklich sind, weil sie Ideale der Aufopferung und Beharrlichkeit haben, können wir das dann wirklich Liebe nennen? Pflicht wäre ein viel passenderes Wort.
Wenn also der Zweck der Ehe die Pflicht ist (was für einige Gemeinschaften und Einzelpersonen zutrifft), dann Kindern sollte von Anfang an beigebracht werden, dass die Ehe ein Gesellschaftsvertrag ist, der zum Zweck der Pflicht und nicht der Liebe geschlossen wurde. Then young people could be aware of what choice are they making and decide if that’s what they want, and if yes, when. But if this was common, much less people would decide to get married, which would endanger tradition and tribal instincts which still guide many if not most people. That’s why Massenmanipulation ist gesellschaftlich akzeptiert, ja sogar geschätzt.
Healthy and responsible parents can raise happy and secure children even if they don’t live together. We could discuss what has worse consequences for children: divorce or living with parents who are unhappy, perhaps fighting, ignoring or humiliating each other all the time? In both cases, children face pain, that’s inevitable (and perhaps even better for them than being overly protected from challenges (see: Kinder brauchen Herausforderungen). Quite a few clients have told me they used to wish their parents would divorce rather than stay together “for the sake of children” and fight or ignore each other. If parents can be supportive and guide children through the short-term pain, they will do them a much bigger favor than through pretense and sacrificing their own happiness (which can also cause children to live with the burden of guilt).
Unabhängigkeit
Many relationships become unhealthy because people expect to receive happiness and fulfillment from the other person, rather than taking responsibility for creating it themselves. That leads to mutual dependence – symbiosis – and often to manipulation, too.
Das Pflichtgefühl in einer Ehe rührt oft von dem Eindruck her, dass die andere Person emotional oder finanziell von uns abhängig ist. Das ist zwar richtig, wenn es um Kinder geht, it’s not healthy for adult people. Dennoch wird Kindern und Jugendlichen oft immer noch auf subtile Weise eingetrichtert, dass Frauen zum Beispiel finanziell von Männern abhängig sein sollten. Dies wird zusätzlich dadurch verstärkt, dass die Gesellschaft weibliche Arbeit und weibliche Intelligenz weniger wertschätzt als männliche und dass Eltern kleiner Kinder, insbesondere alleinerziehende Mütter, keine soziale Unterstützung erhalten.
Außerdem wird vielen Menschen direkt oder indirekt beigebracht, dass sie emotional von der Stabilität der Ehe abhängig sind. Das kann zu Situationen führen, in denen die Ehe aus Pflichtgefühl und nicht aus Glück erhalten wird. Der nächste Schritt, den manche Menschen und Gemeinschaften tun, ist, die Pflicht an die erste Stelle zu setzen, während persönliche Gefühle ignoriert werden (was ein Beispiel für Idealismus ist, der zu Ungleichgewicht führt). Diese Menschen möchten vielleicht wirklich das Ideal leben, andere zu unterstützen, sich für ihre Familien aufzuopfern und stabile Familien über vorübergehende Emotionen zu stellen. Manchmal ist dies die reifere und vernünftigere Entscheidung. Aber ist es das immer?
I’d say an ideal relationship is the one in which beide Menschen übernehmen die Verantwortung für ihr eigenes Glück and respect their partner as an independent individual who doesn’t owe them anything (because they both invest into the relationship equally), rather than perceiving the partner as some kind of personal property. Such a person would not feel good about trying to keep somebody around who would be happier somewhere else. “But you versprochen!…” is an attitude of a victim, not a strong adult. As for children, healthy and responsible adults are willing to take responsibility for their balanced upbringing, regardless whether they live together or not.
Generally, it’s important for every relationship that individuals preserve their emotional and material independence, that they communicate clearly, have firm boundaries and have their own interests outside the relationship. Nur wenige Dinge töten die Leidenschaft mehr als das Gefühl der Verpflichtungd.h. das Gefühl, dass der Partner von Ihnen abhängig ist. Nur wenige Dinge können die Leidenschaft mehr steigern als ein unabhängiger Partner, der sich verändert und wächst und der bei Ihnen bleibt, weil er es so will und nicht, weil er sich gebunden fühlt. Können Sie ein solcher Partner sein? Verfügen Sie über Enthusiasmus und Lebendigkeit, die Sie selbst erzeugen, anstatt sie bei jemand anderem zu suchen?
Inhärente Unterschiede zwischen dem Bedürfnis nach Stabilität und dem Bedürfnis nach Veränderung
Manche Menschen mögen starke Stimulation, langweilen sich leicht und haben ein Bedürfnis nach Adrenalin. This can show in their close relationships, too. Sometimes this can be learned in childhood, but it’s quite easily possible that such traits are the consequence of human biologische Vielfalt. Aus evolutionärer Sicht braucht die Menschheit einen Teil ihrer Bevölkerung, der das Risiko, die Aufregung und die Veränderung mag, was oft ein Beitrag zur Gesellschaft ist. Für eine andere Art von Beitrag braucht die Menschheit aber auch Menschen, die Frieden, Stabilität und sogar Routine mögen.
Wenn Sie ein Mensch sind, der gerne Risiken und Veränderungen eingeht, aber an das Ideal einer langfristigen Beziehung glaubt, können Sie einen besonders starken ethischen und emotionalen Konflikt spüren, vor allem wenn Sie in einer Beziehung mit einer Person sind, die emotional gesund und ein Qualitätspartner ist. Ihre Werte sagen eine Sache, aber Ihr ganzer Körper zieht in eine andere Richtung. Können Sie das jahrelang oder sogar Ihr ganzes Leben lang aushalten?
Ideally, you’d recognize your nature on time, while you are not yet committed to a stable relationship. Then you can be more honest to yourself and other people, too. Perhaps you’ll come to the conclusion that traditional forms of relationships are not for you. This is all right, if you can clearly, honestly and timely explain this to potential partners.
The worth of a relationship is not necessarily in its length. Some people can learn and create most through the depth of long-term relationships, and others through exploring and new experiences. We don’t all have to be similar. It’s important to come to terms with what you want and to be honest to others from the very beginning.
(Also, do not lead them on if they are not into the same kind of relationship as you are. A client told me a few weeks back, “Some men think that if they say, “I don’t want commitment”, it gives them license to act however they want”. If you don’t want commitment with someone who does, it’s only ethical to back off. End of story.)
Überlegen Sie auch, ob Sie bringen Sie auf andere Weise Veränderung in Ihr Leben instead of changing partners. Perhaps through entrepreneurship, traveling, active hobbies and other forms of new activities? If you find a partner who is also open to change and exploration, the relationship doesn’t have to become routine. It’s particularly important that a partner is emotionally independent – a needy partner who wants you to make them feel safe is not likely to remain stimulating and challenging. When you look for a partner, keep this in mind, as well as the need for honesty.
Perhaps in this case you and your partner can agree to not live together, perhaps see each other on weekends or simply live separately and spend time together whenever you both wish. If you don’t plan children, this would prevent the routine you find so intolerable. Again, this decision needs to be done with respect and consideration for both sides.
Fazit
I don’t believe in forcing people and relationships into rigid boxes. I believe in diversity, as long as it’s honest, well-meaning and considerate. When you have to make a schwierige Entscheidung, it’s primarily important to be honest to both yourself and others, and to learn to distinguish healthy emotional urges from unhealthy and immature ones. Recognize also that few decisions are entirely without some unwanted consequences, so you need to be ready to deal with them.
Just because we might be in committed relationships, our hormones and childish emotional patterns won’t go to sleep. Worse, once a relationship feels safe and reliable, our hormones can make us seek new forms of excitement, while childish parts of our subconscious minds can easily wake up if a new person comes around who reminds us of our unfulfilled needs from childhood. Then intense emotions can easily bring us to idealize the new person and believe them a better match than the current partner, even if the partner is emotionally more mature and invests more effort into the relationship.
Überlegen Sie sorgfältig, inwieweit Ihre Emotionen das Ergebnis von Hormonen und kindlichen Hoffnungen zu sein scheinen, and how well do you realistically know your new crush. Do you take your current partner for granted and did you neglect your own efforts? It’s likely that you will repeat that in your next relationship, and next, which might end up in a string of disappointments. On the other hand, it is possible that you have matured, and the new person might realistically be a better match to your essential values and healthy criteria. But be honest to yourself and listen to any warning signal you might feel.
If your committed partnership is in crisis, first consider if you put enough effort in it, or do you expect to be comfortable without work? Do you give love to your partner in the ways they want to receive it, or do you insist on doing it only in the ways you like? Is your communication honest and does it reach deeper than surface, or do you avoid opening up so that you’d appear stronger and in the right?
If frustration and disappointments in a relationship are superficial and short-term, while mutual respect and efforts are there, then it’s definitely a good idea to stay in the relationship and focus on improving it further. But if your whole body keeps telling you that you betray your values by staying in a relationship, then pay attention. There is time to invest into a relationship, and there is time to acknowledge your boundaries.
Verwandte Artikel:
Verhaltensmuster in Liebesbeziehungen
Selbstwertgefühl und Liebesbeziehungen