If for whatever reason you are interested to learn about the topic of abuse, I strongly recommend the book “Why Does He Do That?” by Lundy Bancroft. This book is especially useful for dismantling some common myths about what causes abuse and violence – whether physical, emotional or verbal – and for understanding how abusers control their partners and why.
While I believe that the author exaggerates somewhat in his claim that it’s usually men who abuse women to the point of deep trauma and violence, and rarely the other way around, I suggest that you avoid getting carried away by that part of the debate, and read the book because it’s full of detail, experience and practical insight. No matter your age, gender and sexual orientation, it can help you recognize the causes, strategies and czerwone flagi nadużyć i miejmy nadzieję, że z czasem wydostanie się z takiego związku.
I’ll mention here some of the important insights Bancroft’s book offers, and in the rest of the article I’ll talk about my own experience working with abusers and victims of abuse (although that experience is somewhat limited considering that I only work with voluntary clients, unlike social service workers and related institutions).
Tak więc, według Bancrofta, Kluczowe cechy osób nadużywających alkoholu to:
– They are głęboko przekonany (których uczą się od rodziny i wzorców kulturowych) that dominating and controlling one’s partner is acceptable and justified. Dlatego znęcanie się nie jest przede wszystkim wynikiem traumy z dzieciństwa, niskiej samooceny, utraty kontroli i tym podobnych (nawet jeśli te czynniki są często zaangażowane), ponieważ wiele innych osób również cierpi z powodu traumy i intensywnych emocji, ale nie ucieka się do znęcania się. Przemoc jest przede wszystkim wynikiem systemu wartości, który na nią pozwala i ją usprawiedliwia.
– They find significant and often conscious przyjemność z posiadania władzy nad swoimi partnerami i przywileje zamiast równowagi.
– They are wyjątkowo skoncentrowani na sobie i przekonani, że ich własne potrzeby i pragnienia powinny być najważniejsze, while their partners’ needs are secondary if not irrelevant (such childish egotism can indicate they are searching for a rodzic zastępującyzamiast prawdziwej osoby). W takim przypadku postrzegają to jako prowokację Za każdym razem, gdy partner wyraża własną wolę, odmienne zdanie lub inne pragnienia.
– Dla nich związek to nie współpraca i wzajemnośćZwiązek istnieje po to, by służyć im i tylko im.
– They mentally uprzedmiotawiają (odczłowieczają) swoich partnerów, aby uniknąć poczucia winy, współczucia lub odpowiedzialnościi znajdują wszelkiego rodzaju wymówki, by krytykować swoje ofiary i obwiniać je za własne agresywne zachowanie. Dosłownie uczą się postrzegać swoich partnerów jako swego rodzaju własność. (Wpływy kulturowe, religijne i tradycyjne również odgrywają w tym rolę).
– In time, under influence of their own excuses and dehumanizing their partners, they stają się coraz bardziej tolerancyjni na wyższe poziomy nadużyći coraz łatwiej tracą kontrolę.
– Okresy ciepłego i uprzejmego zachowania są częścią ich strategii (zaszczepienie w ofierze odnowionej nadziei i zaufania / współczucia).
–W miejscach publicznych sprawcy są często czarujący, zrelaksowani i mają dobre umiejętności społeczne. They might be charismatic, and some abusers might even come across as shy and mild-mannered. They can express genuine compassion and respect for people other than their partners and children, because they don’t perceive such people as property and responsible for pleasing them. This confuses the victim and makes it more difficult for the victim’s claims to be taken seriously.
Wszystkie te cechy i zachowania mogą być świadome lub nieświadome, ale są często bardziej świadomie niż większość innych ludzi, nawet większość profesjonalistów zajmujących się pomaganiem, zakłada. Bancroft mentions many situations in which his clients let their guard slip for a moment and revealed deliberate, convoluted manipulative strategies and awareness of how those strategies might influence their partners. They simply don’t perceive their partners’ feelings important enough to consider.
Coaching osób nadużywających alkoholu, które są dobrowolnymi klientami
Miałem zarówno klientów płci męskiej, jak i żeńskiej, którzy skarżyli się, że ich partnerzy ignorują ich potrzeby i są wobec nich zimni, podczas gdy później, zwykle podczas coachingu dla par, okazywało się, że to oni kontrolowali i uciskali swoich partnerów. Sometimes it’s the abuser who first seeks coaching or therapy, who presents themselves as very sensitive and aware of the need to improve communication. This type of abuser can skillfully manipulate an inexperienced helping professional and “recruit” them as their “flying monkey” to confuse and weaken the victim even more.
Czasami chęć bycia obiektywnym i bezstronnym sprawiała, że byłem nieco też Obiektywny i bezstronny, przynajmniej na początku, dopóki nie wyjdzie na jaw więcej szczegółów. Sprawcy często zdają sobie z tego sprawę i mogą próbować manipulują tobą, oskarżając cię o opowiedzenie się po czyjejś stronie. They are also likely to hide details or lie about them. Therefore, if you are a helping professional, as soon as abuse is mentioned, it’s important to poznanie obu stron historii i poprosić o jak najwięcej szczegółów, ponieważ czasami sprawca może najpierw szukać pomocy i twierdzić, że jest ofiarą znęcania się lub zaniedbania (a czasami naprawdę w to wierzy).
Niektóre rzeczy, na które należy zwrócić uwagę w takich sytuacjach to:
–Sprawcy mają tendencję do skupiania się na własnych pragnieniach i potrzebach, and rarely if ever mention or show understanding for their partners’ feelings (although, some might pretend that they do care, if they are skillful enough). As this is not so far away from average human behavior, you need to be very careful and pay attention to instincts that warn you there might be something strange here. If at all possible, ask to talk to their partners to hear their side of the story.
– Rola ofiary jest szczególnie podstępną formą znęcania się.
– Some abusers might admit certain violent and controlling behaviors, but they are likely to uzasadnić i zminimalizować ich. Ponownie, zapytaj o bardzo konkretne szczegóły, aby uzyskać lepszy wgląd w sytuację. Zachowaj przy tym spokój i neutralność.
– Sometimes (but certainly not always) an abuse victim might come seeking help to “become a better person” and please their partner, believing that abuse related problems are their own fault and responsibility.
– Sprawca może zacząć obwiniać swojego partnera, szukać potwierdzenia i wsparcia dla swoich poglądów lub zatrudnić profesjonalistę. to help them criticize and control their victim. The helping professional needs to be particularly careful and skillful to find out enough details while avoiding being perceived as blaming, suspicious or partial. Again, pay attention how much understanding, empathy and respect does a client show for their partner’s needs.
– Abusers might be głęboko przekonani, że mają prawo kontrolować swoje ofiary. Their strong belief can make their non-verbal communication congruent and convincing. Some of them might say they want to resolve their own emotional issues “which make them attract such problematic partners”, and you might only later find out that what they actually want is to control their partners. As a professional cannot read minds and it would be foolish to pretend to, in the beginning it might be impossible to be sure how things really are. Bądź czujny, aby rozpoznać potencjalne niezgodności, wymówki dla własnego zachowania i nierealistyczne oczekiwania. partnera. Upewnij się również, że never criticize or make judgments about a partner you’ve never met.
– As soon as you konfrontacja nierealistycznymi oczekiwaniami, wymówkami i agresywnym zachowaniem, spodziewaj się, że będą cię obwiniać, oskarżać i próbować tobą manipulować in various ways, including threats to damage your reputation and, in the worst cases, to your physical safety. Most times, an abuser will try to punish you with passive aggression (refusing contact with you, refusing to answer questions during sessions, victim games…), while their active aggression is often reserved for their partner. If you work with voluntary clients, it’s much less likely that someone would threaten actual physical violence, but they could threaten to sue you or damage your public image. Consider up front, if possible, how do you want to deal with such threats. Keep in mind that few abusers would put their threats into practice just because you tell them your thoughts. Even if they do, they are not likely to reach enough people to create significant damage, especially if you have already established a reputation of quality for your practice.
– Regardless of whether you believe a client to be an abuser or a victim of abuse, helping them discover and deal with their childish emotions, toxic beliefs, and sense of inadequacy is unlikely to hurt anybody. Even narcissism usually ukrywa kruche poczucie własnej wartości i głęboko tłumione poczucie nieadekwatności. W łagodniejszych przypadkach niektórzy sprawcy mogą zdawać sobie sprawę, że kiedy czują się lepiej sami ze sobą, they don’t need to be pleased all the time by their partners, and they can allow themselves to see other perspectives and feel more empathy for their partners. Still, be aware that working on emotional issues is often za mało aby rozwiązać problem obraźliwego zachowania, jeśli sprawca nie chce stawić czoła i się zmienić Podstawowa kwestia: system wartości która usprawiedliwia brak szacunku, manipulację i kontrolę nad partnerem.
– If at all possible, wymagać, aby przychodzili ze swoim partnerem for a couple session at least once. Many “milder” abusers are less likely to lie with abandon if their partner can hear and confront such lies. Of course, sometimes the victim of abuse might be too afraid (or too manipulated) to disagree with the abuser and give their own version of the story, but such couples are not likely to voluntarily ask for coaching or therapy anyway.
– Be aware that abuse doesn’t necessarily include physical violence; various forms of manipulation, insults, criticism, demeaning comments, intimidation or passive aggression are also abuse and can have heavy consequences for a victim’s self-confidence and personal boundaries.
Coaching dla ofiar nadużyć
Victims of various forms of abuse might be aware they are abused, but not know what should they do – or sometimes they might believe it’s all their fault. I had a few clients who were convinced they were abusers, and later it turned out they were guilt-tripped by their partners to believe that asking for healthy balance and expressing their needs was abuse. Words have power, and playing with words to twist one’s perception of reality is one of the favorite weapons of abusers.
Tak czy inaczej, zarówno sprawcy, jak i ich ofiary są uwarunkowani (lub samoukami) do usprawiedliwiać i minimalizować nadużyciai znaleźć usprawiedliwienie dla sprawcy (nawet jeśli ofiara często odczuwa zbyt wiele empatii i odpowiedzialności, aby z kolei być agresywną). Ponownie, najpierw skup się na znalezieniu jak największej liczby konkretnych szczegółów.
Many victims were “trained” (or self-trained) as small children within unhealthy families to be szczególnie odpowiedzialni, rozważni, tolerancyjni i stawiający własne potrzeby na pierwszym miejscu while taking care of others. Abusers can often “sense” such personality traits in others, and they usually start with mildly testowanie potencjalnych ofiar z bezceremonialną krytyką, manipulacją i przesuwaniem granic, aby sprawdzić, czy druga osoba się podporządkuje i ustąpi.
Ofiary zazwyczaj potrzebują pomocy w zakresie większe docenianie ich uczuć i potrzeb (sprawcy skupiają się głównie na własnych potrzebach). Muszą zrozumieć, że mają prawo do podążania za własnymi celami i wartościami oraz że bycie niekompatybilnym z inną osobą jest całkowicie akceptowalne. You’ll probably have to help them learn to avoid justifying themselves or trying to prove their point of view to their partners, and simply stick to their own values instead.
Ofiara molestowania prawdopodobnie będzie potrzebować pomocy w rozwiązaniu pewnego rodzaju emocjonalna więź ze sprawcą. A part os such a bond is often something called the Stockholm syndrome, which means that a victim often develops gratitude for small reliefs and rewards occasionally given by the abuser, as well as compassion for the abuser. However, there is another emotional pattern often originating in the victim’s relacje z rodzicami, which is reflected in the victim’s nadzieję na ostateczne udowodnienie własnej wartości i otrzymanie akceptacjifrom the abuser. A victim lives in hope that the abuser would soon recognize how easily and joyfully they could live in mutual understanding and cooperation (which doesn’t happen because the abuser simply doesn’t value such kind of happiness enoughw porównaniu z władzą i przywilejami). Często jest to ten sam rodzaj nadziei, który trzyma dzieci przy niedojrzałych rodzicachlicząc na ich miłość i aprobatę, a rezygnacja z tego może być bardzo trudna. Jest to zazwyczaj najważniejszy wzorzec emocjonalny do rozwiązania.
Za dużo empatii
Osoby skłonne do nadużyć, manipulacji i kontroli często spontanicznie wybierają na partnerów (ofiary) osoby empatyczne i nadmiernie odpowiedzialne, ponieważ na pewnym poziomie czują, że taką osobę łatwiej przekonać do zaniedbania własnych potrzeb i granic. Bardzo empatyczna osoba może odczuwać potrzebę pozostania ze sprawcą, nawet gdy nadużycie staje się oczywiste, w nadziei, że pomoże sprawcy rozwiązać jego emocjonalną traumę i poczuć się kochanym.. It’s important to help such a victim understand that it almost certainly won’t help, for the following reasons:
– as the partner is not the real cause of the abuser’s behavioroni nie może być rozwiązaniem, either. My experience with people who were abused as children shows that no matter how kind, caring and compassionate their partner might be, the consequences of childhood abuse cannot be resolved through partner’s help only. The change has to happen internally and requires strong motivation. If an abuse victim tries to help the abuser, Zwykle motywuje to tylko sprawcę do uprzedmiotowienia i lekceważenia ich jeszcze bardziej.
– The abuser simply doesn’t respect their victim enough to allow them to be of real help. They usually believe in their partner’s inferiority (which often has roots in sexism and patriarchal traditions), so they perceive cooperation as “lowering” themselves, and receiving help as humiliation.
– An abuser usually finds zbyt wiele przyjemności i korzyści w manipulacji i kontroli, aby łatwo z nich zrezygnować. Radość i piękno wzajemnego szacunku i współpracy są im obce lub po prostu nie są dla nich wystarczająco interesujące w porównaniu z przyjemnością, jaką znajdują we władzy i dominacji. Czasami zarówno sprawca, jak i jego ofiara perceive drama as “exciting” or “passionate”, and a healthy relationship as “boring”.
Innym źródłem dezorientacji dla ofiary molestowania może być świadomość niektóre dobre cechy osobowe sprawcy. It’s easier for the victim to see the human being with virtues and faults in the abuser, than for somebody who only reads or hears about abuse. It’s important to help the victim understand that one doesn’t have to be a monster to be unhealthy, egotistic and violent. Help them understand that they don’t have to hate someone or label them as a monster to leave them. Also, help them recognize the Różnica między cechami osobistymi a wartościami życiowymi.
Pomóż ofierze uświadomić sobie, że niezależnie od tego, co sprawca do niej czuje, to NIE jest miłość. An abuser can desire their victim, be possessive about them, or even need them, but they still don’t respect them or see them as a real human being. Zdrowa miłość dorosłych jest absolutnie nie do pogodzenia z kontrolą i przemocą.
Help the victim recognize what kind of relationship they really want, and compare it to what they’ve got. Help them recover their self-esteem and trust in themselves – or to build them if they didn’t have the chance to develop those qualities before.
Kulturowe wsparcie dla przemocy
Nadużycia w rodzinach i związkach intymnych są to tylko jeden z aspektów kultury, która gloryfikuje władzę, dominację i kontrolę nad innymi.. How many people do you know who admire ruthless “strongmen” in world politics, and justify their crimes? I know some otherwise fairly intelligent people who do. How many times did you read online comments in which people admire manipulators or even thieves, and barely spare a thought for their victims? Or articles in which violent berserk soldiers are lauded as heroes? Or, just consider the traditional ideas of what does it mean to be “a real man”.
Kiedy czytasz o różnych wydarzeniach związanych z przemocą, niesprawiedliwością i dyskryminacją na świecie, nawet jeśli nie masz pokusy, aby obwiniać ofiary, do you notice yourself thinking something like, “Well, that’s just how things are in this world” or, “This is not even so unusual”, or, “That’s how it’s always been”? It’s a sign that you are influenced by a culture that at least tolerates, if not justifies and approves of, injustice and violence.
I hope and believe that things will be much better within 100 or 300 years, just like nowadays things are much better compared to early 20th century, not to mention all the earlier centuries. The progress wasn’t stopped by the two world wars or any other crisis since. In the meantime, it’s the responsibility of each of us who are now alive, to add a brick or two into the foundation of a better world, if possible by being a living example of it. We might not live to see this house being finished, but we can be among its creators.
Powiązane artykuły:
Skąd potrzeba obwiniania ofiar?