Wprowadzenie: Jest to demonstracja symbolicznej, metaforycznej pracy z Modułu 3 Integracyjnego Coachingu Systemowego. Potwory są powszechne w symbolicznych obrazach i ważne jest, abyśmy ich nie odrzucali ani nie niszczyli, ale je integrowali. Podczas integracji, praca metaforyczna często spontanicznie przechodzi do pracy z konkretnymi problemami rodzinnymi. Zapis pochodzi z międzynarodowego szkolenia online, które odbyło się w 2020 roku.
KOSJENKA
This time we can focus on monsters and black holes, and we’ll see what else we’ll have time for. Did anybody encounter a monster in your internal travels that you would like to have a chat with? (Silence.) You’re either a very healthy or a very shy group. Can anybody wyobrażać sobie że mają w sobie potwora?
ANGELA
Mogę.
KOSJENKA
Thank you, Angela. Something I just remembered, sometimes when a client tells me they can’t imagine something I ask them, Can you imagine that you can imagine it? It doesn’t always work, but it does often help to jump over that mental barrier.
ANGELA
Wiem, że mieliśmy rozmawiać o potworach, ale coś mi się przypomniało. Kiedy pracowaliśmy nad mapami rodzinnymi, znalazłem ciemnego lub czarnego anioła stojącego za moją matką i chciałem zapytać, czy kwalifikuje się to jako demon lub potwór.
KOSJENKA
It does. A monster doesn’t have to be a traditional dragon or a devil from hell. It can be any kind of creature you find in your waking dreams that you are confused about. Angela, please close your eyes. Remember that dark angel behind your mother. Is it a big angel, a small angel, is it angry, is it sad…?
ANGELA
This is not actually an angel, it’s more of something between a bat and a dragon, but his wings are more like angel-like. It’s very big.
KOSJENKA
Interesujące. Jaki jest wyraz twarzy tego stworzenia, czymkolwiek ono jest?
ANGELA
He reminds me of those gargoyles on the Notre-Dame cathedral although he’s not made of stone, he’s moving, but that’s how he looks like, his expression.
KOSJENKA
Jakiego rodzaju energia emocjonalna pochodzi od niego?
ANGELA
It’s hard to find an emotion, so I will say what’s happening with me. The creature starts with a dark cloud and then it solidifies until it becomes stone. I feel a cramp in my stomach and I feel like throwing up. When I think about it further, I feel like it’s there to take something away from us. And my mother looks terrified of him and actually I am in a different position, but my mother really does feel terrified.
KOSJENKA
Imagine to step up to this creature and say “Hi” in a friendly way, as friendly as you can. Maybe even give it your hand. What happens?
ANGELA
It’s really hard to greet him because when I come closer he’s so tall I can’t even see his face, but I’ll try to say Hello. He nodded as he said Hello back and right now his face is hanging above me as he bows down to greet me.
KOSJENKA
Dobrze. Zapytaj to stworzenie: Czego pragniesz bardziej niż czegokolwiek innego? Co mówi?
ANGELA
Chce odebrać mi pewną formę niewinności i chce mnie całą polizać i zostawić na mnie swoją ślinę.
KOSJENKA
Zapytaj to stworzenie: Dlaczego jest to dla ciebie ważne?
ANGELA
It is to commemorate something, it has to be like a statue. It’s to make it memorable.
KOSJENKA
I’m a bit confused, but never mind. What do you feel would happen if you allowed it to lick you all over?
ANGELA
I get the feeling that it would break my mother down. It’s more connected to my mother, I’m just a pawn here, this is not connected directly to me.
KOSJENKA
Poczuj, dlaczego załamałoby to twoją matkę, gdybyś pozwolił temu potworowi lizać cię całego. Może dowiedziałbyś się czegoś, czego nie powinieneś wiedzieć. Może matka uważa, że to by cię zraniło? A może coś innego.
ANGELA
Yes, it’s about the hurt. And it’s her hurt.
KOSJENKA
Czy czujesz, jak boli cię twoja matka?
ANGELA
She’s terrified, numb and all dirty. She’s all covered in that saliva.
KOSJENKA
Zapytaj potwora: Czy wiesz, jak bardzo moja matka się ciebie boi? Co odpowiedział potwór?
ANGELA
Potwór stał się nieco mniejszy i jest skłonny do rozpoczęcia dialogu.
KOSJENKA
Zapytaj potwora, czy ma coś do powiedzenia twojej matce.
ANGELA
I have two parallel answers. He says he’s sorry but on the other hand it is supposed to be a secret, nobody is supposed to know that he’s sorry. He’s scary and dangerous, but today he’s sorry. This chat itself scared him a little bit, because this was supposed to be a secret. It scared him because we’re even talking about it, that’s why he got smaller.
KOSJENKA
Tak, tajemnice rodzinne często pojawiają się na mapie rodziny jako ciemne lub dziwne miejsce, lub bardzo podobne do tego, co opisuje Angela. Angela, zapytaj potwora: Czego tak naprawdę chcesz? Co tak naprawdę próbujesz tutaj zrobić?
ANGELA
The monster would like to be free, he would like to fly away, he doesn’t want to stay here and keep the guard.
KOSJENKA
Czy trzyma straż? Jeśli tak, kogo lub czego pilnuje?
ANGELA
He’s kind of guarding the whole family’s innocence and virginity.
KOSJENKA
Interesujące. Z czego?
ANGELA
Basically it’s like the danger can come from any source or any direction. I feel some sort of panic. It’s like he’s there because danger can come from everywhere.
KOSJENKA
At the same time, innocence often includes ignorance. And if you’re ignorant it’s difficult to make good decisions. Ask the monster, How old do you think I am?
ANGELA
Pięć.
KOSJENKA
Ok. Now gently explain to the monster it’s been a long time since you’ve been five. Say to the monster, I think you’ve been asleep for a while. I’m quite adult and quite strong. What says the monster?
ANGELA
Nic.
KOSJENKA
Ok. Poproś potwora: Rozchyl płaszcz lub zdejmij kostium. Pokaż mi, co ukrywasz.
ANGELA
It’s a priest.
KOSJENKA
Interesujące. Zapytaj księdza, co on tam robi, albo co robił?
ANGELA
I get a vision that he’s blocking my mother’s mouth.
KOSJENKA
Spójrz na swoją matkę. Tak bardzo boi się tego księdza. Możesz zgadnąć, czego się tak boi?
ANGELA
Serce mi wali i mam wrażenie, że jeśli źle się zachowa, może przyjść, kiedy tylko zechce i ją ukarać. A ja, jako moja matka, czuję się teraz matką, wstydzę się, że znowu mogę zostać ukarana.
KOSJENKA
If you are mother, sounds like you were punished before. Guess who punished you and what for. Maybe you (mother) were naughty as a little girl, maybe you had sex with somebody you shouldn’t have, maybe you even got pregnant, maybe you got your clothes dirty as a kid, anything.
ANGELA
To kara za bycie spontanicznym, za nieprzemyślane decyzje.
KOSJENKA
Ile lat ma matka, gdy obawia się kary za spontaniczność?
ANGELA
Pięć, cztery.
KOSJENKA
Teraz wyobraź sobie, że jesteś potworem. W tym samym czasie chcesz polizać Angelę i jej matkę, chcesz je chronić i w jakiś sposób chcesz je ukarać, a może one to sobie wyobrażają. Czy chcesz, żeby się ciebie bały?
ANGELA
This feeling of fear, that’s actually, that’s the way to lick people. I don’t feel the connection with myself, to be honest, this is all connected to my mother. I’m not even able to look at myself.
KOSJENKA
It sounds like your mother used to be spontaneous and then did something she was punished for. What is important here is how to get the monster to help. Imagine that you are the monster. Look at Angela’s mother through monster’s eyes. Do you want her to be so afraid?
ANGELA
Nie, najważniejszą rzeczą dla mnie jest ochrona rodziny.
KOSJENKA
Czego chcesz dla rodziny? Jak chcesz ich chronić?
ANGELA
By taking away spontaneity, so that they don’t make mistakes.
KOSJENKA
Jeśli jesteś kapłanem-potworem, kto cię tam umieścił? Może stworzyła cię matka?
ANGELA
Yes, that’s my mother’s creation.
KOSJENKA
Sounds like your mother split off a part of herself and made it into a monster to prevent her from making mistakes. In the same time, what can she learn if she never makes mistakes? Maybe it’s not the monster’s decision. Say to mother, You are not five years old anymore. What says mother?
ANGELA
She’s crying.
KOSJENKA
Say to mother, It’s ok to make mistakes. It’s normal, it’s human, good people make mistakes, it’s the fastest way to learn. What says mother?
ANGELA
She’s still crying, but she’s not laying down anymore, she’s sitting up now.
KOSJENKA
Zapytaj swoją matkę, czego naprawdę chce w tej chwili.
ANGELA
Chce odpocząć.
KOSJENKA
Wyobraź sobie, że pozwalasz matce odpocząć. Wyobraź sobie, że matka może odpoczywać przez kilka dni, tygodni, miesięcy, a nawet lat, jeśli tego chce.
ANGELA
This is amazing because my mother for seventy something years didn’t allow herself to rest, and now she’s resting.
KOSJENKA
Może ten potworny kapłan był po to, by powstrzymać ją przed kontrolowaniem samej siebie. Nie tylko przed popełnianiem błędów, ale przed fizycznym pozwoleniem sobie na bycie człowiekiem. Wyobraź sobie, że kupujesz matce piękne wakacje. Może podróż dookoła świata. Może nawet podróż na Księżyc, to może być możliwe wkrótce, kto wie. Może pojedzie na Hawaje, na Karaiby, w Alpy, do Ameryki Południowej. Może po prostu chciałaby spędzić kilka miesięcy na plaży. Wyobraź sobie, że może naprawdę odpocząć i zrelaksować się jak nigdy dotąd w swoim życiu.
ANGELA
Jestem bardzo poruszony i wzruszony, chciałbym zabrać ją na wakacje, ale wybrała ogród botaniczny i oglądanie kwiatów.
KOSJENKA
Całkowicie w porządku. Może patrzeć, jak kwiaty rosną miesiącami, jeśli chce.
ANGELA
This priest now looks like he always was one of those toys pumped with air, so now the air stopped being pumped and he’s losing the air.
KOSJENKA
Good. Who taught mother that she shouldn’t rest and play?
ANGELA
Jej matka.
KOSJENKA
Poproś pamięć lub duszę swojej babci, aby dała twojej matce pozwolenie na bycie człowiekiem. Aby dała matce pozwolenie na odpoczynek, zabawę, zabawę.
ANGELA
Grandma is now explaining herself, she’s trying to say that’s not what she meant, she didn’t want to take it away from her, she didn’t want to take fun away from her, they didn’t have money, so if she destroyed her clothes, for example, they wouldn’t have money to buy her new ones. She was also the older sibling, so she was supposed to be there, to help. They just didn’t have money to allow themselves to relax.
KOSJENKA
It’s quite understandable for that time. I heard stories about kids in old times who had to leave their families and go to work as servants at the age of eight, ten, twelve. Your mother had it easier compared to that. Say to grandmother, I’m not here to blame you. I just need your help. What says grandmother?
ANGELA
She’s willing to help, she’s also crying, she’s actually crying saying that she only wanted them well, but it turned out this way, her intentions were good. She’s willing to help. She’s moved.
KOSJENKA
Świetnie. Poproś ją jeszcze raz, żeby pozwoliła twojej matce się pobawić, odpocząć, zrelaksować.
ANGELA
Dała jej to wszystko, a także dała jej coś w rodzaju drewnianej skrzynki na kółkach, aby mogła na niej zjeżdżać ze wzgórza.
KOSJENKA
Świetnie. To może być całkiem zabawne. Wyobraź sobie matkę staczającą się ze wzgórz w tym pudełku na kółkach. Miejmy nadzieję, że miałaby miękkie lądowanie.
ANGELA
That’s how I see it. That’s a small hill that I’ve never seen with my own eyes, I just know it from the stories. I know that my grandparents were working at the university and the university gave them some place to stay and that hill, that’s how I imagined it. I can see her playing there.
KOSJENKA
Co teraz stanie się z kapłanem potworów?
ANGELA
It’s just a thing without air, flat.
KOSJENKA
Może zasugerujesz potworowi-kapłanowi, aby zmienił się w pieska i mógł dołączyć do twojej matki w zabawie, a potem może ją polizać, jeśli chce.
ANGELA
Nie, właściwie cała ta guma, z której był zrobiony, została zrobiona w wielką piłkę, którą można kopać i bawić się nią.
KOSJENKA
Zauważ, co się dzieje, gdy matka może bawić się tą piłką.
ANGELA
There is this brightness in the family now, it’s actually producing warmth. It’s light and warm now.
KOSJENKA
Świetnie. Jak to na ciebie wpływa?
ANGELA
I’ve just had a situation in my real life, I’ve scolded my daughter big time, because she wanted to take her best trousers to go roller-skating. This just came back to me, now it’s funny, I can laugh at it, it’s not so serious anymore.
KOSJENKA
Doskonale. Wygląda na to, że możesz się bardziej zrelaksować, gdy twoja matka też jest zrelaksowana. Może w następnych dniach będziesz mógł zbadać, jak to może wpłynąć na twoje życie, gdy twoja matka bawi się gumową piłką. Świetnie, dziękuję bardzo, Angela.
ANGELA
It’s me who’s thankful.
KOSJENKA
Witamy. (Do grupy) Jakieś pytania lub komentarze?
KAROLINA
Before I say what I want to say, I want to say to Angela, please keep in mind it might be my projections. Please don’t take it personally, it might not even be connected to you. First of all I want to say that I’m impressed, Kosjenka, that you are able to go through this with a smile and with positivity because my emotions were completely different, I felt anger during the demo. You said before that the monster can be a part of us. I wanted to ask if this monster could have symbolized something that happened to Angela’s mother. What I felt was that maybe Angela’s mother was actually not misbehaving, but that was given as an excuse for punishment. Which was not really punishment but something bad that was happening to Angela’s mother. So I actually thought of sexual abuse and when I heard about this monster becoming a rubber ball that you can kick, I felt happy for that that you can finally kick it. I think it might be my projections, maybe it was my ancestors, my family that had something like that in its history, but I was just wondering what you would say to that, Kosjenka.
KOSJENKA
First of all, if you have strong emotions about something that you are working on with a client, it’s very likely that the emotions are coming from something in your history. In the same time, the most common family secrets are abortions, sexual abuse, rape or affairs. So your guess wouldn’t be far off the mark in many cases. I did gently suggest that possibility when I gave Angela several options like, Maybe your mother got dirty, or, Maybe your mother had sex when she shouldn’t, maybe she got pregnant. But in the end it’s important to allow the client to come to their own experience and information. Keep in mind everybody, if you are simply guessing based on experience, it’s different than when you feel strong emotions about what is going on. If you have strong emotions it might be a good idea to explore them, it sounds like there might be something that needs resolving. Angela, would you like to comment?
ANGELA
I also had some thoughts about that, about physical abuse, sexual abuse, but actually when I had to choose the reason I felt more excited about this freedom and frolicking. I felt more excitement about that, for many reasons, two of them most important. The first one, my mother told me a story when she was going with her older siblings to first day of pre-school or primary school, she was walking with this bag with shoes in it, she was excited, she was playing with them in the air, at some point they got lost in the trees and they were hanging off a tree. First she was beaten by her siblings, then she was beaten by her father and then she got a beating from her mother. So it wasn’t a nice experience and that was the first reason why I felt strongly about that choice. The second one is that of course sexual abuse is something very intimate, even if it’s not about us, if it’s about someone else, it’s still very intimate, and I didn’t feel so good about opening that, because we are a big group here. If I find a second bottom and feel that we should open it I will definitely say something about it, but for now I felt that this inner excitement was more important.
KOSJENKA
Świetnie, dziękuję. Nie krępuj się sprawdzić swoich podejrzeń z co najmniej trzema możliwościami, ale zawsze pozwól klientowi mieć ostatnie słowo.
Powiązane artykuły:
Relacja między terapeutą a klientem
Transkrypcja: Rozwiązywanie złożonych konfliktów wewnętrznych