Not many people ever think of the term ’emotional maturity,’ and yet it’s just as important as intellectual or physical maturity. I once read that many people stop emotionally maturing at the end of adolescence, while other authors claim emotional maturity most often fully develops in our 30s or even 40s. So what does emotional maturity even mean?


Compare your behavior with the behavior of an emotionally healthy child (although with the average upbringing most children lose their emotional health very soon): how much of that curiosity do you still have? … that playfulness… mobility… openness… energy… trust… joy of life…? Can you imagine その資質を取り戻す これらは私たちの真の資質であり、破壊することはできない。これらは私たちの真の資質であり、破壊することはできない。私たちは、不愉快な経験の間、それらを切り離したり、制限的な信念の下に埋めたりすることはできるが、再びアクセスして生きることはできる。

Emotions are “voices of our subconscious minds“, parts of us that are closest to our inner core, to our primordial, spontaneous and intuitive being. Whenever there is a conflict between rational thinking and emotions – 感情が健全であれば – my experience leads me to believe that emotions will usually contain information that is more relevant. This is because our subconscious minds notice much more details and process much more information than our conscious minds can.

感情は、自分自身の最も深く真実の部分が、周りで起こっていることをどのように体験しているかを教えてくれる。感情は、限られた理性的な知識ではなく、無意識の巨大な貯蔵庫からのメッセンジャーなのだ。誰かが私たちの個人的な境界線や誠実さを侵害するときはいつでも、たとえ微妙な方法であっても、 私たちの感情は、私たちのロジックよりもはるかに速く私たちに警告する.操られたり、搾取されたり、他の種類の傷つけられる危険について警告してくれる。残念なことに、私たちは自分が意識している以上に、それを検閲するように訓練されている。多くの場合、私たちは他人のそのような態度に気づくが、自分自身ではあまり気づかない。

私たちのサブリミナル的で感情的な部分は より多くの情報を登録する about other people’s personalities and intentions than our conscious minds can interpret. They can register every detail in others’ nonverbal signals (including マイクロシグナル we’d never consciously notice), and offer the 直感.


感情と向き合う

感情は私たちの核となる存在の一部なのだから、 結果なしに無視することはできない. In my opinion, too many religious, New Age and coaching approaches suggest that people reject, ignore, conquer or ”rise above” emotions, resulting in deep inner conflicts that can lead to even more suppression, control and fear of self-awareness, less tolerance and less consideration for other people’s point of view.

真に自己開発に取り組んでいる人でさえ、不快な感情に直面するのが難しいことがある。不健康な感情のほとんどは、深く 有害な自己イメージと結びついている. Becoming aware of them can be unpleasant – but 人々が恐れるほど不快ではない.自分自身の感情に対する恐怖は、幼少期にその感情に圧倒されたり、そのことで罰を受けたりした場合にも、たいてい身につくものだ。

不快な感情をブロックすると 私たちはまた、楽しいものをブロックするそれらはすべて絡み合っているからだ。小さくて依存心の強い子供にとって、周囲の人の未熟な行動はとても恐ろしいもので、制限的な信念を作り出し、自分の感情を抑えることでショックを吸収しようとする。

そのような感情を解消し、自覚することが難しいのは、私たちの中の幼児的な部分が、かつては意識から解離し、抑圧されていたからだ、 成熟する機会がなかった. They stay on a childish level of perception even when we grow up. Even now, those parts of us are still just as afraid of difficult emotions as when they were originally created – and they might also be afraid that giving up toxic beliefs means giving up on one’s family.



健全な感情と不健全な感情

健全な感情と不健全な感情を見分けるにはどうすればいいのだろうか?ここにいくつかのガイドラインがある:

健全な(大人の)感情:

– The 強度 感情の 適切 to the situation (in everyday situations, it’s usually mild discomfort, like a warning)

– Healthy emotions やる気を起こさせる 私たちの境界や誠実さを守るなど、適切な行動をとるためのエネルギーを与えてくれる。

– We usually have no problem 表現 それは、家族の中で認められ、表現することができたからだ。(しかし、もし私たちの大人としての感情が 不健康な感情混じり と罪悪感を抱く。これは最も一般的なことで、多くの人は幼少期に、自分の感情を心から表現すると罪悪感を感じることを学ぶからである)。

– There is 緊張と不快感がなくなる 事態が解決すれば

– There is no black or white attitude, we 両面を捉える 物語の

– We 屈辱を感じない また、他人を辱めたり傷つけたりする必要もない。

不健全な(子供じみた)感情:

– are either 激しすぎる

– They are followed by an インナーコンフリクト通常、以下の間である。 有罪 (私のせいかもしれないそして (バカなことをした)を片側に、そして 怒り (彼らに私をそんなふうに扱う権利はない!もう一方は不快な身体感覚を伴う)。この葛藤は 貫く long after the unpleasant situation is over. Even if you are objectively right, such emotions can show you that there is a part of you that either is frightened or feels guilty. Some childish emotions can feel good temporarily (arrogance, spite…) but the inner conflict remains.

– These inner conflicts エネルギーを消耗する 長引くと、ストレスや疲労を引き起こす。

– You feel that you are (primarily) と相手(主に) 不正解 (その逆もあるが、子供や極度に虐待された人に多い)。

– You feel ぎこちない 自分自身について考えることで、モチベーションが上がるかもしれない。 謗る そして他人の欠点をさらに見つける。

Sometimes, details in other people’s behavior can trigger very strong emotions, so strong that we are 自分が正義だと簡単に思い込む, even if everyone, including our common sense, tells us that our reactions are too intense. This can often happen in intimate relationships, since they arouse our deepest emotions. In those moments, it is difficult to stop thinking about the other person’s behavior and take responsibility for our emotions – but at those very moments, this is most important and brings most benefits.

身体的不快感 is a common signal that something is suppressed – a feeling of pressure, a soft cramp, pain or burning sensation in the body. For example, if we feel hurt or threatened, usually some immature part of us will surface, for example a part that believes that we somehow deserved the hurt, even if we are rationally aware of reality. To 抑える 不安な気持ちを抑え、自分を守るために、多くの人が使うのが 反撃 あるいは他人を責め始める。恐怖や罪悪感が強ければ強いほど、他人の行動だけでなく人格をも批判する必要性が高まる。

私たちが毎日経験しているように、このプロセスはほとんど起こっている。 知らず知らずのうちに と疑問に思うことはほとんどない。そのような時、身体的な不快感は続き、強まり、私たちが何かを見失っているという警告を送っている。不快な感情に直面することを恐れていると、内面に集中して自分の痛みと向き合うよりも、(結果は伴わないが)同じ行動を続ける方がずっと楽に思える。


責任を引き受ける

感情的成熟とは、自分の感情、経験、行動、そして人生の状況に責任を持つことだと私は定義している。

不愉快な感情を避ける最も簡単な方法のひとつであり、最も難しい学習方法のひとつでもあるのが、他人の行動の間違いを指摘して責任を転嫁することである。たとえあなたが正しかったとしても、そのことに気づいたとき 他人の行動や欠点を考え続けるその人に何を言いたいかを想像しながら、同時に体に不快な感覚を感じながら、次のことを確信することができる。 ノータッチ (for example, fear, guilt or a feeling of inadequacy). It is very easy to get caught up in this process, especially if you realize that the other person is passing responsibility to you too. Then both of you can be caught in a direct or indirect “ping pong” game – a game called ”Who started it first” – with both players feeling more and more attacked and therefore attacking back.

長期的に見れば、似たような感情をどんどん生み出すことができ、最終的には次のように決断することになる。 全責任を取る で解決する。困難な状況が不健全な感情反応を引き起こすことがなくなれば、問題の原因を解決したと確信できる。例えば、健全な怒りは、反応する必要があれば湧き上がってくるものですが、健全な怒りでは、他人を傷つけたり、恥をかかせたりする必要はなく、境界線を設けたいという衝動があるだけです。その後、あなたの反応が建設的で適切なものであれば、不快な感情が残ることはありません。

私の考えでは、自己啓発を成功させる基礎は、次のようなものである。 感情への継続的な気づき.そうすることで、私たちが直面しなければならない問題を認識し、真の 自分自身との親密さ自分自身に正直であること。 セルフエスティーム.

不愉快な状況に直面すると、恐怖を感じ、立ち向かうよりも他のことをしたくなることがある。しかし、これはまさに 対決恐怖症 は不快感の大きな原因である。もしそれを克服し、自分の感情を完全に受け入れることができれば、私たちは通常、自分の感情がより大きなものであることを経験するだろう。 思っていたより不快で恐ろしいものではなかった.

自分の感情を表現するのが怖かったり、恥ずかしかったりするとき、 自分のニーズは重要ではないというメッセージを自分自身に送ってしまう.一方で、自分の感情だけが重要であるかのように振る舞うことで、同じメッセージを他人に送らないことが賢明である。そこには 同じ感情を何通りも表現できる.最初に頭に浮かんだ言葉は、最も成熟したものではないかもしれない。



関連記事


自分の気持ちとの親密さ気持ちを観察する感情的成熟に関するQ&A


 


すべての記事 


オンラインコーチング 

 

コジェンカ・ムク

コジェンカ・ムク

I’m an Integrative Systemic Coaching trainer and special education teacher. I taught workshops and gave lectures in 10 countries, and helped hundreds of people in 20+ countries on 5 continents (on- and offline) find solutions for their emotional patterns. I wrote the book “Emotional Maturity In Everyday Life” and a related series of workbooks.

Some people ask me if I do bodywork such as massage too – sadly, the only type of massage I can do is rubbing salt into wounds.

Just kidding. I’m actually very gentle. Most of the time.

ja日本語