非言語的で微妙なコミュニケーション

執筆者 | 29.3月. 2006 | コミュニケーション, 一番人気

 



他者とのコミュニケーションの細部に気づく努力をすればするほど、普段いかに多くのことを見逃しているかに気づき始める。私たちが話をする相手は、次のようなたくさんのメッセージを送ってくる。 ごく小さな非言語信号声のトーンや言葉の選び方。
特に、人々が自分自身を直接表現することを選ばなかったり、自分が何を伝えているのかにさえ気づいていなかったりする場合、あなたは大きな成果を得ることができる。 関係改善 そのようなメッセージに気づき、賢く対応すれば。私たちはしばしば、意識を高めることで人間関係がどれほど改善されるかをあまり意識していない。 

多くの場面で、私たちは伝えられることの意味に十分な注意を払わず、適切な質問に適切なタイミングで答えられずに終わってしまう。遅ればせながら、あるいは間接的に他人の考えを知ることになるかもしれない。問題を認識したり、相手の言っていることを正しく翻訳したり、自分の考えを説明するためのより良い言葉を見つけることができれば、重要なことが説明できたり、論争が避けられたりすることもある。 細部に気を配る.


For example, we had a young construction guy working for us when we were finishing our house. One day when he was around, my partner and I made a trip to the town to get some supplies. Soon after we came back, the construction guy came and asked me in a hushed tone if my partner was angry. (Spoiler: he wasn’t.) I thought he said “hungry” instead of “angry”,  so I said: “I’m not sure… but I certainly am!”


I could see his eyes getting big, so I checked quickly and we clarified it easily. Years back, I probably would have dismissed it as unimportant or would have been too shy to ask. I imagine many arguments start over similar kind of misunderstanding, when people don’t notice or don’t react to non-verbal communication. Wise of our construction guy to check if his presumption was right, too!


 

何を話せばいいのかわからないとき、多くの人は次のように言う。 はやとちり. They respond with half-considered thoughts, clichés, empty witticisms, provocations, or simply withdraw to avoid conflict. It is completely different when in such situations we listen to our bodies and feel their messages. By listening to the feelings of your body and translating it to words you can recognize problems and seek healthy reactions more easily. This skill of 内意識 コミュニケーションの最中、私たちの焦点はほとんどが外部に向けられるため、それを認識することが難しくなる。 微細な心身信号.


 


真の自発性とは何か?

人はよく、リラックスしてのびのびやりたいから、自分をコントロールすることに意味はないと言う。自発性とコミュニケーションの質を高めようとする努力との間の葛藤は、その方向に時間とエネルギーを投じると同時に、より一般的になる。

私の経験では、これはほとんどの人が認めることだが、次のことがわかる。 ‘spontaneous’ and automatic reactions私たちが物事をじっくり考える前に、気づかないうちに出てくる答えや行動は、多くの場合、後天的なものである。 防衛機制, or idioms we learned from our childhood environment – not true and honest reactions that really express who and what we are. In such cases it is important to learn not to react automatically. We need to give ourselves time to 本当の答えは何か that comes from our feelings … providing that we have learned to be truthful to ourselves. That can be called the true spontaneity.

しかし、多くの人がそうだ、 時間が惜しい and not answer immediately, as if they have learned to expect that the other person will utilize this time to ‘outplay’ and ‘defeat’ them in communication. The reality is quite the opposite: not only, in many situations, does the other person not have the need for this, but by giving ourselves time we are sending them いくつかのレベルでのメッセージ – first that we care about the outcome of our communication and that we want to carefully think about everything that was said and what we will say, and secondly that we are aware, present and reacting with honest feelings (which automatically means an attitude of self respect). 
また、他人が不適切なコミュニケーションをとっている場合、私たちが答えを考えるのに時間を費やすことで、相手も自分の行動について考えるようになることが多い。


 


非言語コミュニケーションの解釈

非言語コミュニケーションは、意識的な考えや感情だけでなく、無意識的で表現されないものなど、最も重要なメッセージを伝える。しかし、私たちは 白黒判断の罠を避ける and believing that a specific movement or gesture means exactly what we think it means. Many overly eager observers of nonverbal communication might annoy you trying to convince you that you are thinking what they think you are thinking… try not to become one of them. 

Every gesture and change in people’s faces needs to be 言語的および非言語的コミュニケーションの他のすべての部分とともに観察される。, instead of being “translated” separately. Different details in environment might influence the feelings of the person you talk to, as well as 思いつき、連想、記憶. If the person is aware that you’re observing his non-verbals, he might feel and show uneasiness about it, if worried to be incorrectly judged. As in many other areas of life, I suggest you to allow your instinct and 直感 を作成する。 インプレッション 合理的な分析だけでなく、何が起こっているのか? 

I tend to rely on my mind more than my body, so I had a mini-revelation when I was reading a book by Lois McMaster Bujold, one of my favorite fiction writers. In one scene, a guy throws something to a girl, yelling: “Watch!” Later, the girl asks him why did he yell “Watch”, rather than “Catch”? The guy replies that it’s much easier to catch something if you follow it with your eyes and let your body do the rest, rather than trying to think about how to catch it. We can use a similar attitude with non-verbal communication. Be present in the moment, use your eyes and ears, and let your subconscious mind do the rest. Important, but hidden messages are often communicated through “マイクロシグナル” – tiny details our conscious brains cannot notice – but our subliminal minds can and do.

 


真の質の高いコミュニケーション

もし私たちが、非言語的なコミュニケーションをコントロールし、次のようなメッセージを送ろうとするならば 本当の気持ちとは違うメッセージ特に演技がうまい場合は別だが。非言語の性質は無意識であり、それゆえに正直であるため、たとえ身体の一部をうまくコントロールできたとしても、他の部分は私たちの本当の気持ちを伝えてしまう。より良いアプローチは 伝えたい気持ちを真に創造する – not just for external results, but for our own improvement.

Every communication with other people, everything we tell them and the way we say it, influences their attitude toward us along with all further communication, i.e., how much will they trust us at another time and be open toward us. It’s easy to escape in the ‘spiritual realms’ – yet 日々のコミュニケーションこそが真のスピリチュアリティ自覚、誠実さ、自己改善。

Often we say something like ‘I did everything I could… I don’t how to talk to that person anymore!’ 本当にそうなのだろうか? Was there something more we could have said or done… maybe even many things… but perhaps we did not have the willingness, patience or courage to do so? Often ‘all I could do’ really means ‘all I could do 怪我をせずに or threatening my ego’.

自分自身と関わるときと同じように、他者と関わるときにも、私たちは次のことを必要とする。 時間と根気 今この瞬間に存在することを訓練するために、深い 意識と感受性 to all that occurs within us and in the communication. It is not always easy to learn to communicate our thoughts in honest and compassionate ways. However, once we learn this, our relationships- the most important thing for the quality of our lives – have a chance to flourish.

 

関連記事

自分の気持ちとの親密さ

コミュニケーションのスタイル指示と情報提供

あなたは敏感すぎる?

 

すべての記事 

オンラインコーチング 

コジェンカ・ムク

コジェンカ・ムク

I’m an Integrative Systemic Coaching trainer and special education teacher. I taught workshops and gave lectures in 10 countries, and helped hundreds of people in 20+ countries on 5 continents (on- and offline) find solutions for their emotional patterns. I wrote the book “Emotional Maturity In Everyday Life” and a related series of workbooks.

Some people ask me if I do bodywork such as massage too – sadly, the only type of massage I can do is rubbing salt into wounds.

Just kidding. I’m actually very gentle. Most of the time.

ja日本語