善良な人々がなぜ虐待者になり得るのか?
In short: yes, it is sometimes possible for otherwise good people to be abusers in close relationships. I had (at least) one such in my family; I worked as a coach with several of them. Although I don’t specialize in abuse so I may not be able to give the whole picture, I can share what I have learned through experience.
まず第一に、完全な善人も完全な悪人もいない。私たちは皆、自分自身のさまざまな部分を発展させてきた。人間の脳は、非常に矛盾した衝動を同時に含むことができる。私たちはしばしば、人生のある部分で共感や健全な感情を感じる人がいれば、少なくとも論理的には他の部分でもそれを適用できるはずだと期待するが、それでも人は非常に不合理な存在である。
同様に、虐待は単純でも一面的でもなく、すべてが同じように激しいものでもない。感情的な恐喝、被害者の役割、さまざまな操作は、条件付きで虐待の軽い変形に分類することができる。しかし、多くの人は、自分が育った文化や家庭の一部として、無意識のうちにそのようなことをしている。だからこそ、虐待は意図的なものではなく、効果的なものとしてとらえるべきなのだ。虐待と健全な行動の間に明確な移行があるわけでもなく、ニュアンスの問題であることが多い。
善意であるにもかかわらず、虐待に走ってしまう人によく見られることのひとつは、次のようなものだ。 完璧な関係を求める. One of them told me that when his wife disagrees with him, he can’t help but experience it as disrespect, and the feeling of being disrespected makes him angry. (That, of course, had a lot to do with how he was brought up.) Others may feel that a love relationship should be like an idyll where all their needs are met and where they experience no dissatisfaction and frustration. It is essentially the child’s search for the unfulfilled ideal of the parents. When the partner shows that not only they cannot fulfill all these wishes, but also have their own needs and a separate identity, childish idealization can turn into childish outbursts of anger.
深い 制御不能への恐怖 is another common cause of abuse. This fear also usually has its roots in one’s childhood. There are people who are mostly warm or well-intentioned, but due to various traumas, they feel the need to be in the driver’s seat and cannot allow others to interfere at all or do anything unforeseen. Anything unexpected or different can cause irrational fear in them, and fear often leads to anger as an attempt to re-establish control and therefore safety.
3つ目のタイプは、先ほど述べたように、恐怖を覚えている人たちだ。 自分を直接表現する方法を知らない, say what they want and stand up for themselves, so they try to do so indirectly – through manipulation, playing the victim, passive aggression. They often think that this is normal behavior and either they are not aware that something else is possible for them, or the thought of clear communication scares them too much. They usually come from families where there was a combination of aggression on the one hand and manipulation on the other, so they expect the former and protect themselves with the latter.
Additionally, people with the borderline personality disorder can in their core be just as well meaning as anybody else, but being overwhelmed by extreme painful emotions might make them blind to how their coping strategies (projection, aggression, inconsistency, passive aggression…) are hurting those closest to them.
In short: people can be warm and well-meaning, yet deeply immature and unhealthy. The ability to empathize can moderate toxic behavior, but it’s possible that unhealthy emotions override empathy.
そんな人間が変われるのか?
変化への意欲が高く、自分が抱えている問題を十分に認識し、自分の気持ちに責任を持つ決心ができている場合のみである。継続的な努力と、徐々に良い方向への変化が見られることが不可欠である。新たな暴言のたびに謝罪し、後悔するだけでは十分ではない。
残念ながら、このようなケースは非常に稀である。なぜなら、そのような人々は、(人生に少し打ちのめされるまでは)自分の行動が害よりも利益をもたらすという無意識の印象を持っていることが多いからである。そのメリットのひとつは、子供の頃に多くの恐怖を経験した場合、基本的な安全感、さらには生存感であることが多い。こうした恐怖に再び直面することは、ほとんどの場合避けたいことだ。
そのような人を助けることはできますか?
上記と同じ理由で、ほとんどない。変革の動機は、外からではなく、内から生まれるべきである。原則として、幼少期からの不合理な感情を克服するには、言葉や議論だけでは十分ではない。そのような人を救おうとすれば、かえってその人の世界にのめり込み、よくて時間とエネルギー、そしておそらくは自尊心とアイデンティティを失い、最悪の場合、身体的健康や命さえも失ってしまう可能性の方がはるかに高い。
The need to save such a person, as well as the hope that you will succeed in changing them, are most likely a pattern you carry from your relationship with your parents. Let’s remember: 交際中の人々は、自分の親がしなかったように、相手が変わってくれることを望むことが多い。.もしこれがあなたの心に響くなら、まずはあなた自身の心の癒しに集中することをお勧めする。そうしないと、自尊心を不健康な人に依存することになり、たいていは悪い結果に終わる。
そのような相手には、その行動があなたにどのような感情を抱かせるのか、それがどこから来ているのか、そしてどのような結果を招きそうなのかについて話すことができる。以下のことに特に注意を払う。 健康的なコミュニケーションをとる when giving an unpleasant feedback. The rest is up to them – and I believe that unhealthy behavior should be followed by reasonable 結果.
How can I tell if it’s time to leave?
完璧な天使であれば、先に述べたような人物に囲まれても、心の平穏と自尊心を保つことができるかもしれない。しかし、私たちのほとんどはまだ人間であり、人生を楽しめるかどうかは、大切な人との関係の質に大きく左右される。また、私たち自身が幼少期から抱えている不安や傷、トラウマもすべて計算に入れる必要がある。肉体的な攻撃という潜在的な危険を無視したとしても、有害な行動が私たちに影響を及ぼさないと期待するのは非現実的である。
維持する価値のある関係においては、あなたは快適で、大切にされ、安全で、自由であると感じるべきである。 自尊心が安定していること。相手が何を考えているのか、何かにどう反応するのか、といったことを気にするのではなく、自分のしたことが相手の気に障った場合、相手が冷静かつ敬意を持って説明してくれることを信頼できるようになるべきだ。
不安や戸惑い、自由のなさ、特に不甲斐なさを感じれば感じるほど、そのような関係から抜け出す必要がある。どんなに相手に同情しても、どんなに相手の良い面を認めても。同情は何の役にも立たないどころか、事態を悪化させる可能性さえある。パートナーの未熟な行動のために、あなたの側がますます譲歩し、努力し、注意を払うようになれば、 彼らは無意識のうちに、あなたの努力を、未熟な行動に対する報酬として受け止めているかもしれない。.
If, despite your sincere efforts, you feel insecure and uncomfortable in the relationship; if you have to restrain yourself to avoid upsetting your partner, if your communication does not work, if you can’t come to a mutual understanding… 別れるために、パートナーに虐待者のレッテルを貼る必要はない。相性が合わず、関係がうまくいっていないと認識すれば十分だ。 If you don’t feel good in a relationship, then the relationship isn’t good for you, even if it’s no one’s fault.
新コーチ・トレーニングは2025年4月26日(中央ヨーロッパ時間)にスタートします。 詳細はこちら
関連記事